gototopgototop

"Научный аспект №2-2020" - Филология и лингвистика

Фильтр по заголовку 

Количество строк:  
Заголовок материала Автор Просмотры
1 Тема культуры в региональной газете (на примере газеты «Хабаровские вести») Чередниченко Людмила Викторовна 64
2 Дефиниционный анализ как средство формирования терминологической компетенции Бисерова Наталья Васильевна 28
3 Автор и соавтор: стилистика перевода французской поэзии на русский язык Мохаммад Нилофар Аюбовна 42
4 Журналистика данных как актуальная модель медиаконтента Лапко Анастасия Валерьевна 30
5 Ритмико-интонационная структура поэтического сборника «Золото в лазури» Андрея Белого Широлапова Наталья Юрьевна 27
6 Экспрессивно-выразительные средства в текстах произведений Эли Фрей "Мы, дети золотых рудников" и "Мой лучший враг" Головина Яна Юрьевна 30
7 Проблема идентификации с протагонистом в австрийской литературе (на материале рассказа Б. Фришмут «Bindungen») Трофимова Людмила Владимировна 25
8 Специфика составления переводного глоссария Алмаз Дарья Юрьевна 34
9 Лексика растительного мира в поэтических текстах Н.С. Гумилёва Широлапова Наталья Юрьевна 48
10 Общие темы в поэзии символистов Оксенчук Вера Николаевна 37
11 Художественное своеобразие романа-камлания Ю. Шесталова «Откровение Крылатого Пастора» (2007) Динисламова Светлана Силивёрстовна 53
12 Проблемы соотношения понятий «гуманитарная повестка дня» и «социальная журналистика» Чемоданова Татьяна Дмитриевна 57
13 Поликодовые тексты, их особенности и возможности (на материале журнала Fluter) Панова Ирина Анатольевна 44
14 Особенности метафорического употребления номинаций Потапова Ольга Евгеньевна 53
15 Функционирование терминов в художественном тексте Потапова Ольга Евгеньевна 47
16 Способы сохранения художественных образов при переводе поэтических текстов (на материале стихотворения Пауля Целана "Псалом") Фаршатова Диляра Раисовна 46
17 Трудности перевода немецких субтитров (на материале киносериала «В розыске») Закирова Диляра Ринатовна 68
18 Фразеологизмы с компонентом-фитонимом в лексико-семантическом поле «Человек»: сопоставительный аспект Динисламова Оксана Юрисовна 69
19 Using of English in some professions Кафтайлова Юлия Андреевна 60
20 Полифункциональность образа реки в пьесе А.Н. Островского «Гроза» Харлушина Алла Александровна 120
21 Перевод художественных текстов и возможности использования материалов медиа-галерей Гусева Алла Ханафиевна 54
22 Пути совершенствования профессиональных компетенций переводчика посредством электронных библиотек Гусева Алла Ханафиевна 87
23 Корпус текстов как дидактический материал: лингвистическая обработка и технология обучения Гусева Алла Ханафиевна 123
24 К уточнению понятия «русское деловое письмо» Аль Анбаги Шайма Тамер 136
25 Репрезентация концепта “солнце” в англоязычной лингвокультуре Литвяк Олеся Валерьевна 99
26 Некоторые психологические аспекты восприятия и понимания в текстовой модели коммуникации Рыскулова Гулжамал Уметкуловна 165
27 Основные понятия и современные тенденции лингвоэкологии Рыскулова Гулжамал Уметкуловна 68
28 Классификация медиатекстов и их перевод с английского и французского языков на русский Давлетшина Светлана Мансафовна 105
29 Манипулятивные техники, используемые в немецком политическом дискурсе Орехова Оксана Евгеньевна 183
30 Диминутивные конструкции как диалектный маркер в мексиканском национальном варианте испанского языка Шахназарян Владимир Михайлович 245
31 Проблемы передачи и способы перевода аллюзии в заголовках британских и американских СМИ Красса Алина Владимировна 143
32 Проблема перевода неологизмов современного английского языка в сфере ИКТ Цымбалова Дарья Александровна 108
33 Языковое выражение эмоций как отражение национального менталитета (на материале междометий) Тулеева Чинарбубу Сартаевна 99
34 Паронимы в русском и китайском языках Гао Шуай 103
35 Проблема распознавания английских жаргонизмов сферы информационных технологий Тюрина Наталия Сергеевна 100