Манипулятивные техники, используемые в немецком политическом дискурсе

Орехова Оксана Евгеньевна – доцент кафедры Немецкого языка Московского государственного института международных отношений МИД Российской Федерации.

Аннотация: В статье исследуется стратегии манипулятивных речевых техник в политическом дискурсе. Тактики, основанные на речевых приемах, включая изобразительно-выразительные средства (метафорические модели), есть в каждой языковой культуре. Манипуляция в данной статье будет рассматриваться как средство, используемое для неявного внедрения на ментальном уровне определенных целей, намерений, установок, которые не совпадают с теми, которые имеются у целевой аудитории в данный момент. Коммуникация в политическом дискурсе преследует единственную цель – оказать влияние на объект воздействия. В статье будут приведены примеры манипулятивных техник в немецком политическом дискурсе на примере заголовков газеты «Зюддойче Цайтунг».

Ключевые слова: Манипуляция, речевые тактики, публицистические тексты, немецкая публицистика, политика.

Политика является одним из важнейших средств функционирования человеческого общества, которая должна обеспечивать регулирование социальных процессов внутри страны. Чтобы оказывать свое политическое влияние на общественные массы, правящая элита использует газетно-публицистические статьи [1]. Главным средством манипулирования общественным сознанием в интересах правящих лиц является язык. Публицистические тексты создают и формируют идеологию, убеждения, ценности для управления людьми. В среде публицистов письменная речь выступает как универсальное средство коммуникации.

Газетно-публицистический дискурс, формирующий информационное пространство, основан на идеологической основе (политическое мировоззрение изданий) или же личностно (субъективное отношение к происходящему журналистов) [2].

В немецком политическом дискурсе, особенно медийном, часто используются метафорические модели в качестве скрытой формы манипуляции. Статьи, выступления или интервью раскрывают личностные идеологические установки политической персоны.

Политическая идеологема – часто встречающийся манипулятивный прием в публицистических текстах [4]. Идеологическая функция заключается на формировании восприятия людей и концентрации на определенных спорных событиях, которым дается прямая устойчивая оценка [1].

Политический дискурс преследует две основные гиперстратегии, которые основываются на критерии управления имиджем, выделяя:

  • гиперстратегию, цель которой – улучшить и поддержать созданный имидж;
  • гиперстратегию, которая разрушает имидж.

 Роль манипулятивных речевых тактик заключаются в оказании психологического воздействия на собеседника с целью укрепления влияния. Предпосылки речевого воздействия во много обоснованы природой самого языка и его коммуникативной способностью. Современные исследователи речевых тактик (С.Г. Кара-Мурза, И.В. Диманте) обособили основные типы манипулятивного воздействия речевых стратегий, которой присущи такие элементы [5]:

  • опора на образность;
  • опора на знаковую систему;
  • опора на роли;
  • метод эксплуатации личности адресата;
  • обращение к духовным ценностям.

Для успешной реализации приемов могут даже быть использованы и другие речевые тактики как, например, «смещение акцента», позволяющее акцентировать внимание на незначительные, второстепенные факты, чтобы исказить восприятие; подмена целей, чтобы убедить целевую аудиторию в своих «праведных» намерениях [6].

Самые востребование манипулятивные тактики заключаются в «шокировании» фактами, создание преднамеренного образа «защитника», «спасителя» или «негодяя». Тактика «шокирование» позволяет сформировать у аудитории негативное отношение к событию или образу. Акцентирование внимание и обозначение ролей действуют на аудиторию таким образом, чтобы увеличить или подорвать доверие. Люди обычно соглашаются с «ярлыками», потому что давать оценку происходящему самостоятельно иногда затруднительно [4].

Чтобы рассмотреть примеры использования политической метафоре, следует обратиться к заголовкам газеты «Süddeutsche Zeitung» - крупнейшая ежедневная газеты Германии, издающаяся уже более полувека. Благодаря чему можно выделить основные средства манипулятивных стратегий [8]:

  • " Die uneuropäische Angela Merkel" («Неевропейская Ангела Меркель»)

Использования манипуляции с целью подорвать авторитет канцлера Ангелы Меркель. Здесь еще и существует отсылка на происхождение канцлера – польское.

  • "Ewiges Hickhack um Hartz IV" («Вечный шорох вокруг Hartz IV»)

Hartz IV – это социальное пособие по безработице. В данном контексте употребляется выражение в ироничном смысле, используя метафору, что говорит о постоянных трудностях с получением и выплатами социального пособия для иммигрантов.

  • "Ego-Feldzug am Hindukusch" («Эго-кампания в Гиндукуше»)

Заголовок статьи наталкивает на мысль о злоупотреблениях властью на территории азиатского региона.

  • "Ein Maulwurf in der FDP" («Крот в СвДП»)

Ироничная метафора указывает на появление предателя в партии, что говорит о трудностях партийных взаимоотношений.

  • "Schau mir in die Augen, Kanzler" ( «Посмотри мне в глаза, канцлер»)

Манипулятивная техника, «играющая на чувствах» с целевой аудиторией. Указывает на то, что канцлер «прибегнул к обман». Схоже с крылатым выражением – правде нужно смотреть в глаза.

  • "Ein Machtwort wie eine Fata Morgana" («Слово силы как мираж»)

Политическая метафора, задействующая редкое явление в атмосфере «Фата-моргана» – мираж, что говорит о бездействии применяемых мер.

  • "Grüne Ostsee" («Зеленое Балтийское море»)

Метафора, говорящая о том, что из-за бедственного экологического положения (бездействие властей), море превращается в болото.

  • "Von der Leyens Hausaufgaben" («Домашнее задание фон дер Лейенса),

Метафора, намекающая на некомплектность немецкого политика – Урсулы фон дер Ляйен.

  • "Das umgekrempelte Land" («Перевернутая страна»)

Метафора, высказывающая свое мнение о хаотическом обстоятельстве дел в стране – «дом вверх дном» (устойчивое выражение).

  • "Eine Herkulesaufgabe" («Геркулесова задача»)

Метафора - непосильная задача (относительно трудности выполнения), задействует античную мифологию.

  • SPD in Baden-Württemberg: Eine Partei will werden, was sie nie war", (СДПГ в Баден-Вюртемберге: партия хочет стать тем, чем она является» никогда не было)

Метафора намекает о слабой и невыразительной деятельности партии в данном округе.

  • "Die neue deutsche Frage" ( «Новый немецкий вопрос»)

Метафора как постановка задачи, требующая срочного выполнения – применительно к делам иммигрантов.

  • Das Kind wächst, Hartz IV noch nicht" («Ребенок растет, Hartz IV еще нет»)

Метафора про немецкое пособие по безработице, указывающая на то, что материальных средств не хватает на содержание ребенка.

Таким образом, для манипуляции свойственно применение различных методов, включая речевые техники в коммуникации. В публицистических текстах использование речевых приемов, особенность которых проявляется в многоуровневом восприятии читателем.

Для политического дискурса особую роль заключается в использовании метафор в первую очередь в заголовке как в самом сильном месте статьи. Высокая частотность применения соответствующих концептов, которые задействуют воображение и внимание читателя [2].

Для поддержания общения с целевой аудиторией и воздействии на неё манипулятивные приемы задействуют психологические установки для формирования определенных паттернов поведения в бессознательном. Газетные заголовки в большинстве случаев относятся к правящей власти сугубо в оценочном контексте (возможность порицания, ироничных высказываний, что говорит о демократической обстановке в стране).

Таким образом, манипулятивные речевые тактики являются постоянным спутником публицистической литературы. На примере заголовков немецкой популярной газеты можно выделить определенные техники, которые были исследованы, как, например, навязывание определённого мнения, оценочные суждения (сравнительные обороты, метафора, ирония и т.п.). Кричащие заголовки выступают для привлечения внимания читателя [1].

Таким образом, пропагандистские приемы зачастую показывают отношение к политической манипуляции, чтобы сформировать определенный образ у аудитории.

Список литературы

  1. Алтунян А. Г. Анализ политических текстов: учеб. пособие. — М.: Университетская книга : Логос, 2006. 384 с.
  2. Клушина Н. И. Стилистика публицистического текста. — М., 2008. 244 с.
  3. Крапивина М. Ю., Фомиченко А. В. Специфика перевода газетно-публицистического текста (на материале британских, канадских и австралийских новостных изданий) // Филологические чтения: материалы Междунар. науч-практ. конф. Оренбург: ОГУ, 2018. С. 176–181.
  4. Купина Н. А. Идеологемы как ключевые единицы политического языка // Современная политическая лингвистика: материалы Междунар. науч. конф. — Екатеринбург, 2003. С. 90—92.
  5. Ларионова М.В. Испанский газетно-публицистический дискурс: искусство информации или мастерство манипуляции? – М.: МГИМО-Университет, 2015.
  6. Луканина М.Б. Газетный текст через призму теории коммуникации// Вестник МГУ. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. № 2. С. 125.
  7. Чернявская В. Е. Дискурс власти и власть дискурса: Проблемы речевого воздействия: учеб. пособие. М.: Флинта, Наука, 2006. 136 с.
  8. Süddeutsche Zeitung [Электронный доступ] URL: https://www.sueddeutsche.de/ (дата обращения: 29.04.2020).

Интересная статья? Поделись ей с другими: