УДК_811.111’373.6:398.8

Многозначность английского слова “Mind” в английских песнях и ее объективность

Миронова Анна Сергеевна - студентка факультета Иностранных Языков Чувашского Государственного Педагогического Университета Им. И. Я. Яковлева.

Научный руководитель: Николаева Елена Витальевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры Европейских Языков И Лингводидактики Чувашского Государственного Педагогического Университета Им. И. Я. Яковлева.

Аннотация: Данная статья посвящена исследованию многозначности слова «mind» в английских песнях. В ходе написания научной статьи было выявлено, что данное слово часто используется в песнях для передачи различных эмоций и идей, что делает его одним из самых универсальных и глубоких слов в английском языке. Особое внимание в работе обращено на контекст, в котором употреблено слово. Изучение контекста помогло получить более полное и точное представление о значении слова «mind». Также было рассмотрено влияние языкового окружения на значение изучаемого слова.

Ключевые слова: полисемия слова, контекст, языковое окружение.

Важным и часто приводящим к спорам аспектом лингвистики выступает проблема различения неоднозначности слова в языке. Полисемией называют ситуацию, когда слово в зависимости от ситуации и контекста может трактоваться по-разному. Некоторые исследователи утверждают, что полисемия является неотъемлемой частью языка, ведь она позволяет выразить различные оттенки значений и передать богатство смысла. Они полагают, что различие контекста и ситуации является ключевым фактором, который позволяет слову собрать в себе разную интерпретацию. Но есть и точка зрения, согласно которой слово не может быть полисемичным, так как у него есть определенный смысл, значение. По мнению приверженцев данной точки зрения, любые различия в трактовке слова происходят не из-за самой полисемии, а из-за некорректного использования слов или непонимания его значения. Этот подход зиждиться на статичности семантики и невозможности влияния на значение слова контекста и ситуации.

Известный лингвист Л. В. Щерба считал, что некорректно думать, что у одного и того же слова может быть несколько значений. По его мнению, это типографская, формальная точка зрения. Признавая единство содержания и формы, нужно понимать, что если у одного фонетического слова есть несколько значений, значит это несколько слов [11, с.79].

Другой выдающийся лингвист А. А. Потебня прославился своими исследованиями в области семиотики и языка. Он также не признавал наличие полисемии в языке, считая, что у каждого произносимого/понимаемого слова только одно значение, так как оно соответствует одному мыслительному акту [9, с.16].

Различные определения полисемии предлагают нам разные подходы к изучению этого явления и помогают нам лучше понять характеристики языка и его эволюцию. Каждое из определений вносит свой вклад в наше понимание полисемии, что позволяет нам получить более глубокое представление о функционировании языка в целом. В Большой российской энциклопедии представлено следующее определение: полисемия (от поли... и греч. σῆμα – знак) (многозначность), наличие у языковой единицы свыше одного значения. Чаще всего выделяют лексич. П., а также грамматич. П [8].

По мнению лингвиста Д. Н. Шмелева, под полисемией понимается, в первую очередь, многозначность слов как лексических единиц. Соответственно, лексическая полисемия – это способность одного слова обозначать разные явления и предметов из нашей действительности. [10, с.302].

Прогрессивные изменения в различных областях нашей жизни, таких как наука, технологии, искусство и культура, безусловно, вносят свой вклад в преобразование лексического содержания языка. Разные толкования одного и того же слова являются результатом сложной интеракции различных факторов, таких как прогресс в науке и технологиях, изменения в общественной сфере, а также социокультурные изменения. Именно эта динамичность и пластичность языка делают его столь удивительным и живым. Она позволяет нам адаптироваться к изменяющемуся миру и рассматривать язык не только как инструмент общения, но и как отражение наших мыслей, идей и культурных ценностей.

В своей работе Никатуева З.Ш. отмечает, что образование того или иного понятия не формируется на базе имеющегося слова, приспособившегося под новое содержание, а образуется по законам словообразования конкретного языка в определенный момент его исторического развития с учетом особенностей внутреннего развития, лексики и семантики [7, с.540].

Определяющее значение при выявлении семантических преобразований имеет именно контекст, игра слов чаще всего раскрывается в процессе чтения журнальной статьи [4, с.57]. Понятие «контекст» относится к языковой обстановке, в которой конкретное языковое выражение используется. Другими словами, контекст слова представляет собой совокупность слов, грамматических конструкций и фраз, окружающих данное слово.

Лингвист В. В. Виноградов высказывал мнение, что под контекстом нужно понимать ту среду, в которой осуществляется развитие лексического значения слова, возникают его новые лексико-семантические варианты со своими значениями. Это обогащает структуру многозначного слова [1, с.12].

Коллега выдающегося лингвиста Г.В. Колшанский называл контекст системой неязыковых и языковых знаний, которые получают свое выражение на двух уровнях: вербальном и невербальном. То есть, в этой парадигме контекст – это ситуационное значение целого текста или его фрагмента, его внутреннее значение, которое стоит за внешней языковой формой. Понимание контекста требует не только знания языка, но и внеязыковых реалий, фактов [3, с.24-26].

Контекст играет огромную роль в лингвистике, так как он определяет значение и интерпретацию языковых выражений. Без учета контекста текст может быть непонятным или даже противоположным своей истинной сути. Вместе с тем контекст помогает разрешить многие языковые аномалии, такие как омонимы и полисемантические слова.

При изучении слов со множеством значений необходимо провести анализ их семантической структуры, чтобы понять, какие именно значения могут быть связаны с данным словом. Российский исследователь А.Р. Лурия утверждает, что за каждым словом стоит множество связей, которые формируют семантическую структуру слова, включающую не только совокупность тех или иных признаков, позволяющих дифференцировать лексему на уровне обыденного сознания, но и опыт человека, полученный им в процессе взаимодействия с окружающей действительностью [6, с.31-39].

Семантическая структура многозначного слова формируется на базе его значений. Л. Ельмслев пишет, что структура представляет собой автономную сущность, у которой есть ряд внутренних зависимостей. Под этим термином не стоит понимать простой набор элементов. Структура – это целое, которое образуется из взаимосвязанных элементов, каждый из которых зависит от других и может быть самим собой лишь в рамках отношениям с другими элементами [2, с.122]. Все это говорит о том, что в семантическую структуру слова входят все его контексты использования, значения, смыслы. Полисемичные слова часто образуются на базе единой основы, но получают разные значения в зависимости от употребления и контекста.

У каждого отдельного значения слова есть как общие с другими знаниями семы, так и уникальные. По мнению Э. В Кузнецовой, многозначное слово – это как бы пучок из нескольких семантических значений, вариантов, которые соотносятся с одной лексемой. Данные отдельные значения или варианты объединяются во внутрисловную семантическую парадигму слова, имеют семантические связи друг с другом и реализуются в разных типовых контекстах [5, с.101]. Из этого следует, что определять значение слова нужно на основе его семантической структуры, так как в ней содержится информацию о том, какая у слова связь с иными словами в языке и какие концепции или области значений оно может выражать.

Многозначное слово “mind” довольно широко употребляется не только в художественной литературе, но и в песенном творчестве современных англоязычных музыкантов. В рамках темы данной статьи были проанализированы песни таких англоязычных исполнителей, как Ed Sheeran, Carly Rae Jepsen, Lionel Richie, Lady Antebellum, а также музыкальной группы «Little Talks», «The Beatles» и «Birds&Batteries».

Обратившись к словарю «Britannica dictionary», можно выяснить, что слово mind определяется следующими значениями:

  1. the part of a person that thinks, reasons, feels, and remembers.
  2. in mind: in one’s thoughts.
  3. change your mind: to change your decision or opinion about something.
  4. used in phrases that describe someone as mentally ill or crazy
  5. to come into someone's mind: to be thought of by someone.
  6. to be bothered by (something): to object to or dislike (something)
  7. a very intelligent person [18].

Рассмотрим употребление анализируемого слова в песне известного певца Эда Ширана «Thinking out loud»:

I know you will still love me the same

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen

Baby your smile's forever in my mind and memory [14].

Слово «mind» в данной песне употребляется в значении «inone’sthought». Такой вывод нам позволяет сделать контекст. Мы видим, что автор в песне обращается к девушке и говорит, о том, что ее улыбка всегда будет в его памяти. Словосочетание «in my memory» помогает понять, что автор говорит о том, что будет хранить воспоминание об улыбке в памяти, то есть в мыслях.

Согласно словарю Britannica Dictionary, данное слово также имеет следующее значение: used in phrases that describe someone as mentally ill or crazy. В песне Карли Рей Джепсен «Ireallylikeyou» слово «mind» использовано для выражения состояния сумасшествия:

Who gave u eyes like that, said u could keep them?

don’t know how to act or if I should be leavin'

I'm running outta time, going outta my mind [13].

Выражение «going out my mind» в английском языке имеет значение «сойти с ума». Слово «mind» в данном выражении имеет значение «здоровый рассудок», однако, использование предлога «out» здесь добавляет оттенок экстремности и указывает на то, что человек выходит за рамки здравого смысла и впадает в полное безумие. В целом, выражение «going out my mind» имеет глубокий смысл и может использоваться для описания различных состояний и эмоциональных переживаний, связанных с потерей здравого смысла и контроля над своим рассудком.

В песне музыкальной группы «Little Talks» слово «mind» употреблено в следующем значении: the part of a person that thinks, reasons, feels, and remembers. Например:

Some days I don't know if I am wrong or right

Your mind is playing tricks on you my dear [17].

В данной строчке «mind» имеет значение «разум», и искажает его представление о реальности. В данной песне слово «разум» используется в символическом смысле для описания внутренней борьбы и психологических игр, которые герой переживает. Это выражение «your mind is playing tricks» указывает на то, что эмоции и мысли героя не соответствуют реальности обстановки или событий вокруг него. Таким образом, он испытывает искаженное представление о происходящем.

Слово «mind» также имеет значение “to cause someone to change an opinion or decision». Например, в песне музыкальной группы «The Beatles» мы встречаем следующие строчки:

But now these days are gone,

I'm not so self-assured

Now I find

I've changed my mind and opened up the doors [19].

Выражение «I've changed my mind» имеет значение «передумать». То есть герой песни хорошо обдумал принятое решение и его образ мышления изменился. При этом догадаться о значении слова помогает его языковое окружение, а именно глагол “to change something», который переводится как «менять, изменять что-либо». С помощью выражение «I've changed my mind», автор песни выражает свою способность критически мыслить и пересматривать свои убеждения. Он осознал, что принятое им решение было ошибочным или не подходящим, и он готов изменить свои действия и мнения. Таким образом, слово приобретает определенное значение только определенном контексте.

Также слово «mind» имеет значение «to be bothered by (something)”: to object to or dislike (something), которое встречается в песне Лионеля Ричи «Endlesslove» в словосочетании «I don’t mind»:

And love

Oh, love

I'll be a fool

For you

I'm sure

You know I don't mind

Oh, you know I don't mind [16].

В данном случае слово «mind» приобретает значение «возражать», но в сочетании с отрицательной частицей «don’t» полученное выражении имеет значение «не быть против». Иными словами, можно сказать, что данное слово также используется для выражения своей точки зрения, что непосредственно связано с мышлением. 

Еще одно значение, в котором употребляется слово «mind» следующее: «to come into someone's mind: to be thought of by someone». Данное выражение используется для того, чтобы показать, что кто-то думает о человеке, говоря иными словами, мысли о ком-то посещают человека. Рассмотрим употребление слова в данном значении в песни Lady Antebellum «Need you now»

I can't fight it any more

And I wonder if I ever cross your mind

For me it happens all the time [15].

В приведенном отрывке слово «mind» употребляется в словосочетании «cross your mind». Глагол «to cross» имеет значение «переходить, пересекать» и подчеркивает, что мысль посещает человека ненадолго, то есть «пересекает» его размышления. Таким образом, «пересечение ума» — это интересное понятие, которое отражает не только прохождение мыслей через нашу голову, но и связанные с этим эмоции и впечатления. Наши размышления и идеи могут быть ненадолго почти мгновенно «пересечены» или же могут оставить глубокий след в нашем уме и сердце.

Также данное слово вызывает интерес в значении «a very intelligent person». В песне музыкальной группы «Birds&Batteries» слово mind используется в словосочетании «greatest minds» для того, чтобы подчеркнуть высокий уровень интеллектуального развития:

The greatest minds

Well, their work will shine a light

Yeah, there's people out there

someday they're gonna get it right [12].

В песне повествование ведется о внеземной жизни, о том, что существует жизнь на других планетах. Выражение «the greatest minds» используется для описания обитателей этих планет и для выделения их уникальных мыслительных способностей. Эти существа обладают невероятным интеллектом и мудростью, которые превосходят наше понимание.

Таким образом, данный анализ выявил, что слово «mind» часто используется в английских песнях в разных значениях. Это слово используется в самых разных контекстах и отражает разные нюансы и оттенки мысли, восприятия и эмоций. Особое внимание при анализе было уделено контексту, в котором употребляется данное слово, что помогло определить значение. Можно сделать вывод, что все значения слова «mind» связаны между собой и в той или иной степени связаны с лексемой «разум». Следовательно, контекст играет решающую роль при различении значения слова, важность контекста в лингвистике неоспорима, и его учет позволяет более полно и точно понимать и анализировать языковые явления.

Список литературы

  1. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977. 312 с.
  2. Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? // Новое в лингвистике, вып. 2, М., 1962. 122 с.
  3. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.:URSS, Либроком,2009. 147 с.
  4. Кормилина Н. В. Функциональный аспект фразеологического каламбура в заголовках англоязычных мужских журналов / Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2019. № 5(105). С. 56-62.
  5. Лексикология русского языка : учеб. пособие для филол. спец. ун-тов / Э. В. Кузнецова. 2-е изд., испр. и доп. М. : Высшая школа, 1989. 215 с.
  6. Лурия А. Р. Язык и сознание Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1998. 335 с.
  7. Никатуева З.Ш. к вопросу о явлении многозначности в английском языке // МНКО. 2023. №2 (99). URL : https ://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-oyavlenii-mnogoznachnosti-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 01.05.2024).
  8. ПОЛИСЕМИЯ // Большая российская энциклопедия. Электронная версия (2016); https://old.bigenc.ru/linguistics/text/3154032 Дата обращения: 11.05.2024
  9. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике : [в 4 т.]. М., 1958—1985.Т. 1—2 / Акад. наук СССР, Отд-ние лит. и яз. ; [общ. ред., предисл. и вступит. ст. чл.-корр. АН СССР В. И. Борковского]. Учпедгиз, 1958. 534 с.
  10. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика . Москва : Либроком. 2017. 336с.
  11. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / отв. ред. М. И. Матусевич; Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова. Л.: Изд-во Ленигр. ун-та, 1958 Т. 1. 1958. 180 с.
  12. Birds & Batteries. Greatest minds / [Электронныйресурс] //: [сайт]. URL : https://birdsandbatteries.bandcamp.com/track/greatest-minds (дата обращения : 25.04.2024).
  13. Carly Rae Jepsen. I really like you / [Электронныйресурс] //: [сайт]. URL : https://melodicpop.com/song/i-really-like-you (дата обращения: 25.04.2024)
  14. Ed Sheeran. Thinking outloud [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL : https://melodicpop.com/song/thinking-out-loud(дата обращения: 25.04.2024).
  15. Lady Antebellum. Need you now / [Электронныйресурс] //: [сайт]. URL : https://melodicpop.com/song/need-you-now (дата обращения: 25.04.2024).
  16. LionelRichie. Endlesslove / [Электронный ресурс] //: [сайт]. URL : https://melodicpop.com/song/endless-love (дата обращения: 25.04.2024
  17. Little Talks. Of Monster and Men / [Электронный ресурс] //: [сайт]. URL: https://melodicpop.com/song/little-talks (дата обращения: 25.04.2024).
  18. Mind Definition & Meaning | Britannica Dictionary / [Электронныйресурс] // The Britannica Dictionary : [сайт]. — URL: https://www.britannica.com/dictionary (датаобращения: 11.05.2024).
  19. TheBeatles. Help / [Электронный ресурс] //: [сайт]. URL : https://melodicpop.com/song/help (дата обращения: 25.04.2024).