Роль и место средств массовой информации в процессе обучения устному иноязычному общению на уроках английского языка

Дубко Полина Васильевна – студент Тобольского педагогического института имени Д.И. Менделеева.

Аннотация: В данной статье было изучено роль и место средств массовой информации в процессе обучения устному иноязычному общению учащихся средней общеобразовательной школы на уроках английского языка: использование медиа материалов является эффективным средством развития устной речи, в том числе навыков монологической и диалогической речи; средства массовой информации занимают место в качестве учебного инструмента.

Ключевые слова: СМИ, обучение, английский язык, общение, аудиал.

Введение

При выборе практики внедрения английской художественной литературы в обучение чтению на иностранном языке педагог встречается с несколькими вопросами: как корректно привить ученикам желание читать? Каким образом стоит удачно провести урок используя метод чтения художественной литературы? И как закрепить пройденный материал?. Существует достаточное количество методов, которые могут дать ответ на подобные вопросы. Методы могут быть настолько разными, что противоречат друг другу. Но многие попытки тренировать навыки чтения учащихся с помощью книг сформировали более надежный способ.

Проживая в век информационных технологий, люди привыкли бесконечному потоку информации, множеству различных новостей. Для человека становится намного проще развиваться в разных сферах общественной жизни, будь то экономика, политика или сфера образования. Поскольку общественная жизнь склонна к постоянным переменам, то языки — это одно из средств преобразований. Средства массовой информации первостепенно принимают различные видоизменения языка, следуют его тенденциям. Английский язык является одним из тех языков, что зачастую терпит изменения и различные заимствования в другие языки, поэтому для современного школьника он становится наиболее актуальным и интересным. Любые языки и средства массовой информации неразрывно связаны во всех преобразованиях.

Какова же важность и какую роль играют средства массовой информации в процессе обучения устному иноязычному общению учащихся средней общеобразовательной школы? Средства массовой информации создают хорошую возможность для педагогов английского языка погружать учеников в иноязычную среду, используя при этом аутентичные материалы. Школьники слышат носителей языка, как они используют свою речь, строят предложения, их акцент. Для преподавателя же является важной составляющей уметь правильно использовать аутентичный материал, из всех средств массовой информации выделять то, что будет и соответствовать программе, и приносить свои плоды при обучении школьников. Важно понимать, что средства массовой информации тоже подразделяются на разные группы и все аутентичные материалы играют свою определенную роль. Средства массовой информации принято разделять на визуальные (периодическая печать, к ней относятся: газеты, журналы и т.д), аудиальные (радио) и аудиовизуальные (сюда относится: телевидение, документальные фильмы и т.д).

Так, например, аудиовизуальные материалы являются наиболее эффективными при обучении устному иноязычному общению, особенно для младших классов. Визуальное сопровождение делает обучение более красочным, эффективным, поскольку помимо картинки открывается возможность использования субтитров на начальных этапах обучения иноязычному общению. Таким образом, аудиовизуальные материалы делают обучение более разнообразным и мотивируют современного школьника к изучению иностранного языка.

Аудиальные материалы тоже выполняют соответствующие функции при обучении детей. Как и аудиовизуальные, они помогают научиться школьникам, воспринимать речь на слух, преодолевать языковой барьер, благодаря аудиальным материалам, учитель может наглядно рассмотреть с учениками диалекты языка. Зачастую, работа с различными средствами массовой информации является для школьника интереснее, нежели занятия, полностью сформированные на традиционных методах обучения иноязычному общению.

 Визуальные материалы при правильном подборе учителем, например, стоит учитывать уровень владения языком у всего класса, чтобы и тем, у кого он выше, было интересно его разбирать, и для тех, у кого уровень владения языком похуже, была возможность работы с периодической печатью. Все эти элементы сформируют у учеников интерес к чтению. Работа с визуальными средствами массовой информации пополняет лексический запас, совершенствует навыки иноязычного общения, является важной составляющей при понимании аудиальньж средств массовой информации.

Средства массовой информации оказывают огромное влияние на жизнь общества, культуру, и, соответственно, сам язык. В последние годы свое воздействие СУШ стали оказывать в интернете, имея обширную молодую аудиторию, вследствие чего, преподавателям иностранного языка необходимо переходить на новый уровень обучения, ориентировано применяя средства массовой информации.

Как уже упоминалось ранее, у учителей есть необходимость в фильтрации преподаваемого материала, в таких случаях, существуют определённые классификации при сортировке медиаматериалов. На сегодняшний день, наиболее развёрнутой и приближенной к идеалу является классификация Т.Г.

Добросклонской, включающую в себя следующие параметры [2, с. 125]:

  1. Способ производства текста;
  2. Форма (фактура) медиатекста;

З. Канал распространения;

  1. Функционально-жанровый тип текста;
  2. Тематическая доминанта».

В повседневной жизни иностранный язык стал ключом к общению между людьми разных этнических групп. Обучение иностранному языку как средству общения является сложной задачей для преподавателей английского языка, потому как устная речь — это обширное понятие, включающее в себя множество аспектов. Перед современным образованием стоит задача научить детей не только понимать иностранную речь, но и свободно использовать её. Педагог сталкивается с большим количеством различных трудностей, которые необходимо преодолевать, чтобы подтолкнуть детей к иноязычному общению.

Компетентный и преданный своему делу педагог может самостоятельно разработать свои упражнения для обучения устному иноязычному общению учащихся. Необходимо учитывать объём материала, сложность информации, разницу уровня иностранного языка у школьников и, соответственно, само содержание упражнений, его актуальность. Ни в коем случае педагоги не должны пренебрегать использованием средств массовой информации несмотря на то, что первоначально они могут быть сложными для детей, поскольку аутентичные медиа материалы разнообразят речь учеников, дополнят грамматические навыки и ознакомят с культурой, и жизнью страны носителей изучаемого языка. Самым хорошим образцом всех выше взятых факторов будет являться British Royal Family. Поскольку школьной версией изучения английского языка является именно британская, то в этом случае ярким примером устного иноязычного общения послужат интервью British Royal Family. Например, фрагмент из интервью с принцем Гарри «Royal baby: Meghan gives birth to Ьоу, Напу announces», в котором в своей речи он активно использует идиомы: «То die for», «beyond comprehension» и т.д. Подобного рода средства массовой информации можно найти на платформе «Youtube» и уделяя такому заданию хотя бы пять минут от урока, можно значительно пополнить словарный запас учеников. Учителю, в свою очередь, конечно, необходимо разбирать с детьми подобного рода материал, всё им объяснять и проговаривать.

Также, например, интернет предоставляет нам возможность использовать информацию для изучения языка. К сожалению, информация, которую ученики могут самостоятельно найти в интернете, зачастую может оказаться неграмотной и недостоверной. Информация, предоставляемая интернетом, может содержать множество различных ошибок, начиная от грамматических, заканчивая фактическими упущениями. Для работы с такими интернет-ресурсами учащимся требуются сформированные умения в области изучаемого языка. По этой же причине педагогу стоит тщательнее подбирать информацию, а ещё лучше, на фоне собранного материала, разработать собственные упражнения по изучению устного иноязычного общения, на основе средств массовой информации.

Главным отличием между текстовыми и аудиальными средствами массовой информации является то, что текстовые проще воспринимаются детьми. Аудиальные сложнее сделать понятнее, потому как ученики не видят перед собой текста, как и из всякой группы есть исключения, например, ребёнок, может быть аудиалом. В любом из случаев, квалифированный педагог должен быть подвержен умению сочетать все группы средств массовой информации: использовать периодическую печать, аудиальные и аудиовизуальные материалы.

Подводя итоги вышесказанному, можно сделать вывод, что средства массовой информации в процессе обучения устному иноязычному общению играют важную роль, поскольку итог знаний, которые учитель даст своим ученикам зависит от особенностей подхода к материалу, по которому школьники будут осваивать иноязычную устная речь. Средства массовой информации предоставляют возможность пополнения словарного запаса: различными речевыми оборотами, идиомам и просто новыми слова; грамматически верное построение предложений; ученики слышат акцент носителей языка, их произношение; ну и, соответственно, узнают больше о культуре страны, её жителях и их новостях. Средства массовой информации дают хорошее начало для изучения устной иноязычной речи.

Список литературы

  1. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. — М.: Филоматис, 2011.— 408 с
  2. Собирова, Ш. У. Использование рекламных текстов в обучении иностранному языку // Молодой ученый. — 2019. — № 18 (256). — С. 48-50.
  3. Ладыженская Т. Д. Устная речь как средство и предмет обучения. — М..Флинта: Наука, 2007.— 136 с.
  4. Комарова Л. И. Обучение личностно-ориентированному общению на основе текста в старших классах средней школы // ИЛИ. — 2008. — №2. — С. 182.
  5. Мильруд Р. П., Гончаров А. А. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста // ИЯН. —2013. — № 1. —с. 12-18.