УДК 37.015.31

Методические аспекты формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам

Филиппова Оксана Александровна – кандидат педагогических наук, доцент кафедры Гуманитарных, социально-экономических и естественно-научных дисциплин Кузбасского института Федеральной службы исполнения наказаний России.

Аннотация: В статье рассматриваются вопросы формирования и диагностики межкультурной компетенции. Проанализирована структура межкультурной компетенции. Обоснована значимость социокультурных знаний в процессе формирования межкультурной компетенции. Предложена разработка особого методического подхода в обучении иностранным языкам, с точки зрения типологии упражнений и форм работы.

Ключевые слова: межкультурная компетентность, социокультурные знания, методический подход, методический подход, обучение иностранным языкам, языковые границы, культурные границы, лингвострановедение, диалог культур.

Межкультурная компетенция представляет собой неотъемлемый элемент иноязычной образовательной концепции. Она проявляется в иноязычном умении понимать и действовать. Измерениями межкультурной компетенции являются знания, отношение и осознание [6].

Процессы понимания и действия, которые основаны на знаниях, установках и осознанности, являются первостепенными в процессе формирования межкультурной компетентности. Следует отметить, что, континуум страноведения и транскультурации отражает прогрессирование индивидуального процесса обучения с точки зрения формирования межкультурной коммуникативной компетентности [1]. Понятия "страноведение", «межкультурная компетентность» не противоречат друг другу, а дополняют друг друга в том смысле, что социокультурные знания являются основой для формирования межкультурной компетентности. При этом следует подчеркнуть важность познания себя и другого, различий, которые нельзя отрицать в смысле трансдифференциации, а также понимания непременных предпосылок для достижения последующего взаимопонимания через языковые и культурные границы [5].

Социокультурные знания, в первую очередь, касаются когнитивных аспектов межкультурной компетенции, которые имеют эмоционально-аффективный компонент, ориентированный на действия. Это приводит скорее к внутреннему эффекту в смысле формирование личности через внешнее понимание, в то время как конативные аспекты следует понимать как внешний эффект, который приводит к взаимопониманию во взаимодействии с партнером по общению [3].

Описанные выше особенности формирования межкультурной компетенции предполагают разработку особого методического подхода в обучении иностранным языкам, с точки зрения типологии упражнений и форм работы, направленным на формирование межкультурной компетентности обучаемых [4].

Обучение восприятию

  1. Свободные ассоциации с изображениями, подробное описание изображений или кинематографических сцен с целью повышения осведомленности обучаемых о его собственных процессах зрительного восприятия, осмысления и понимания.
  2. Описание изображений в рамках осознанного трехэтапного процесса: восприятие / описание - формирование гипотезы - формулировка личных впечатлений. При этом важность этапа формирования гипотезы обусловлена необходимостью разрушить автоматизм, который обычно, незаметно для зрителя, ведет от восприятия непосредственно к культурно обусловленной оценке.
  3. Рассказывать одну и ту же историю с разных точек зрения.

Языковая рефлексия: образование понятий

  1. Изучение или расширение понятийного поля с целью усвоения коннотативных значений лексических единиц и их связи с другими лексическими единицами.
  2. Составление ассоциограмм к термину или понятию.

Лингвострановедение и диалог культур

  1. Анализ культурных ценностей в рекламе.
  2. Культурное сравнение концепций времени и пространства, аспектов повседневной жизни (жилье, покупки и т.д.).
  3. Изучение ситуационно-зависимого поведения в фильмах или литературе.

Развитие межкультурной компетентности в ситуациях межкультурного контакта

  1. Упражнения и ролевые игры, затрагивающие эмоциональный мир обучаемых и способствующие целостному восприятию другой роли и связанному с этим изменению точки зрения. Обнаружение и использование невербальных средств коммуникации, присущих иной культуре.
  2. Игры и симуляции, позволяющие обучаемым полностью погрузиться в контекст реальной проблемной ситуации, например, в ситуацию международных переговоров, в условиях учебной аудитории.

Многие ученые указывают на фактическую сложность измерения уровня развития межкультурной коммуникативной компетентности.

Даниэла Каспари и Андреа Шиншке разработали типологию заданий для определения межкультурной компетентности, в основе которой лежат критерии в области знаний (языковых и социокультурных), навыков / поведения и отношения (психологическая готовность) [2;7].

С целью оценки уровня сформированности межкультурной компетенции выделены следующие типы заданий:

  • Задания, направленные на воспроизведение знаний
  • Задания, направленные на определение отношения, например, к другому образу жизни, обычаям.
  • Задания, направленные на понимание оригинальных текстов на слух; предполагающие свободное высказывание на заданную тему.
  • Письменные задания для рефлексивного сравнения культурных явлений.
  • Задания – симуляции для оценки уровня усвоения языкового поведения и культурных обычаев.
  • Задания, ориентированные на применение знаний, например, для интерпретации литературных текстов, стереотипов / предубеждений.
  • Задачи по релятивизации собственного восприятия (описание и интерпретация изображений или видеороликов посредством понимания чужой культуры и механизмов восприятия)
  • Письменные задания, нацеленные на восприятие перспективы, (например, при работе с литературными текстами или научно-популярными текстами).
  • Письменные задания для обсуждения чужой и собственной точки зрения.

Приведенная типология заданий, на наш взгляд, может послужить основой для создания достоверных учебных и тестовых заданий, позволяющих осуществлять диагностику уровня сформированности межкультурной компетенции.

Список литературы

  1. Алмазова, Н.И. Кросскультурная составляющая иноязычной коммуникации: когнитивный и дидактический аспекты. СПб.: Наука. - 2003. -140 с.
  2. Большакова О.В., Терехова Т.А.Зарубежные концептуальные модели межкультурной компетентности (часть 1) // Психология в экономике и управлении. 2011. № 2.
  3. Васильева Н.Н. Межкультурная компетенция: стратегии и техники ее достижения. М., 2018. - С.58.
  4. Нурутдинова А.Р., Дмитриева Е.В., Ириан В. Б. Анализ межкультурной коммуникативной компетенции: теория и практика межкультурной компетентности в методике преподавания иностранного языка // Современный ученый. 2019. № 1. С. 120-126.
  5. Садохин А.П. Межкультурная компетентность: понятие, структура, пути формирования. [Электронный ресурс] - Режим доступа - URL:http://www.old.jourssa.ru/2007/1/6aSadohin.pdf (дата обращения 01.12.2023).
  6. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования: монография. М., 2003- Москва: Еврошкола, 2003. - 406 с.
  7. Caspari, Daniela & Schinschke, Andrea. 2009 “Aufgaben zur Feststellung und Überprüfung interkultureller Kompetenzen im Fremdsprachenunterricht Entwurf einer Typologie“, in: Hu & Byram 2009, S. 273-287. Режим доступа - URL:http https://www.uni-due.de/imperia/md/content/prodaz/reimann_intertranskulturelle_kompetenz.pdf (дата обращения 01.12.2023).

Интересная статья? Поделись ей с другими: