УДК 811

Аффиксальный способ образования именных паронимов в неродственных языках

Оздоева Хава Мусаевна ‒ магистрант филологического факультета Ингушского государственного университета

Научный руководитель Тариева Лилия Увайсовна ‒ профессор Ингушского государственного университета

Аннотация: В статье рассматривается реестр паронимических единиц с именными компонентами, входящими в состав современного эргативного и русского номинативного языков. Именные паронимы представляют собой как мотивированные, так и немотивированные единицы языка, образующие паронимический ряд. Компоненты такого ряда связаны между собой словообразовательными (и/или формообразующими формантами).

Ключевые слова: паронимы, именные паронимы, паронимический ряд, неродственные языки, аффиксация, деривация.

В языках с различным грамматическим строем выделяются совпадающие лексико-семантические паронимические категориальные отношения, которые, с одной стороны, вскрывают сходные черты, с другой ‒ и различительные признаки. Актуальность темы обусловлена тем, что в синхронном языкознании мало или недостаточно работ по сравнительно-сопоставительному языкознанию. Паронимия была и остается предметом интереса многих лексикологов: А.М. Пешковский (2001), В.В. Виноградов (1960), Ю.С. Степанов (1975), Н.П. Колесников (1973), Л.У. Тариева (2003) др.). 

Паронимия определялась в трудах отечественных языковедов такими терминами как созвучные слова: «сходные слова» [4, с. 243], или «подобозвучие слов» [1, с. 12]. В генетически неродственных языках паронимия понимается в узком и широком смысле этого слова. В первом случае паронимия представляет однокоренные слова, относящиеся к одной части речи и обладающие общими грамматическими признаками.

Паронимия в русском и ингушском языках синхронно представляет разветвленную сеть рядов, противопоставленную парономазии, понимаемой нами согласно концепции Н.П. Колесникова [3], паронимы которого использованы в тексте статьи. Примеры на ингушском языке извлечены из словаря Л.У. Тариевой [6]. Одним из актуальных аспектов представления паронимов в различных языках является проблема их возникновения.

Предметом исследования в статье является деривация паронимов в русском и ингушском языках. В основу анализа паронимии положен сравнительный и сопоставительный методы исследования. Аффиксальный способ образования компонентов рядов именных паронимов, на наш взгляд, продуктивен в обоих, избранных для исследования языках. Паронимия складывается на основе слияния различного рода паронимов. Языковеды под паронимами понимают «Однокоренные слова, напоминающие одно другое по звучанию и значению (одеть – надеть, главный – заглавный и т.п.)» [2, с. 316].

Анализ паронимических пар строится на основе критериев, сложившихся в лексикологии и лексикографии относительно паронимических отношений: 

  • звуковое близость (сходство);
  • этимологическое родство единиц, образующих паронимическую пару;
  • принадлежность к одной той же части речи;
  • практически неполное несовпадение областей лексической сочетаемости.

Именные паронимы относятся к релевантным единицам речи в неродственных языках. Основной причиной возникновения паронимов в структуре исследуемых языков, как нам представляется, частичное звуковое сходство слов (первый критерий). Сравните конструкции:

  1. БIеха маьчеш ц1енъе ʽВычистить грязную обувь’.
  2. Б1ехал караомабе ʽПриручить гада (грязного)ʼ.
  3. Саг кхевар ‒ атта г1улакх дац ʽВоспитание человека ‒ дело нелегкоеʼ.
  4. Цо кхеваьр эскара г1улакха т1авийхав ʽЕго воспитанник призван в армиюʼ.
  5. Белхам хезар салтечоа ʽСолдат услышал плач’.
  6. Уж белхар хацар сага ʽНикто не слышал их плач’.
  7. Фусам лохаш вар хьаша ʽГость искал пристанище’.
  8. Тха фусаме 1э моттиг яцар ʽВ нашем хозяйстве не было места для пребывания’.

Паронимический ряд в приведенных примерах обозначает паронимы, представляющие различного рода субстантивы, возникшие аффиксальным способом деривации.

Продуктивным способом возникновения субстантивных паронимов (именных), как отмечает Л.У. Тариева [5, с. 135-136], является суффиксальный способ. В нашем случае это аффиксы -аниi- (пример 3) и -ан- и -ник- (пример 4). В эргативном ингушском языке паронимическая пара образовалась на основе производного слова кхевар с сегментом вар (дар, бар, йар), изменяющегося по классам (пример 3) с нулевым окончанием, его коррелятивная пара возникла посредством чередования (вар-ваьр) внутри второй части корня (пример 4).

Дихотомический паронимический ряд первой и второй иллюстрации состоит из двух лексем различающихся производностью/ непроизводностью. Первый пароним ‒ примарный, второй возник на его основе посредством субстантивирующего суффикса - л (пример 2).

Следующие две иллюстрации представляют паронимическую пару, состоящую в русском и ингушском языках из производных слов. Первый компонент пары образовался посредством суффикса -м, второй ‒ путем присоединения аффикса (пример 5-6).

Паронимический ряд именных паронимов русского языка различается между собой приставкой у-, примыкающей к производному слову (слышал). Последняя пара паронимов приведенных выше примеров в эргативном языке составляет пару, а в номинативном русском эти отношения не складываются в паронимии.

Одним из наиболее распространенных способов образования именной паронимический пары в ингушском языке следует признать суффиксацию:

  1. Цу хана кхерам фий хайра сона ʽТогда я понял, что такое испуг’.
  2. Бера кхерар дагадоал сона ʽЯ переживаю за страх ребенка’ (испуг как процесс).
  3. Са кхайкар массанена д1ахезар ʽМой зов услышали всеʼ.
  4. Кхайкам бе беза ʽНадо сделать воззвание (взывание)’.
  5. Нах белар дика белгало яр ʽСмех людей ‒ хороший признакʼ.
  6. Ц1ен йисте белам хезар даьна ʽВозле дома отец услышал хихиканьеʼ.

В приведенных иллюстрациях в эргативном языке модель образования именного ряда паронимов идентичная. В русском языке в данном случае мы имеем дело с синонимией, накаливающей стилистически различные компоненты синонимического ряда.

Таким образом, анализ паронимического ряда с именными компонентами в целом возникаю в исследуемых идентичным способом (суффиксацией). Хотя имеется и вариант префиксации (примеры 5-6). Кроме того, там, где в эргативном языке складывается паронимия, в русском может образоваться синонимический ряд (примеры 14-15).

Список литературы

  1. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явления // Вопросы языкознания. ‒ 1960. ‒ № ‒ С . 6-18.
  2. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов и понятий. Изд. 6-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2016. – 606 с.
  3. изд., доп. ‒ М.: Языки славянской культуры, ‒ 544 с.
  4. Колесников Н.П. Парономазия как стилистическая фигура // Русский язык в школе. ‒ М. 1973. №3 . ‒ С. 86-89.
  5. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. ‒ 8-е 
  6. Тариева Л.У. Деривация именных паронимов в нахском языке // Сборник статей. ‒ Самара. 2003. ‒ С. 133-139.
  7. Тариева Л.У. Орфографический словарь ингушского языка. ‒ Майкоп. ОАО «Полиграф-Юг». ‒ 726 с.

Интересная статья? Поделись ей с другими: