Виртуальная языковая среда в обучении иностранному языку

Захарова Ксения Андреевна – старший преподаватель кафедры Романской филологии Волгоградского государственного социально-педагогического университета.

Канатова Сагипа Шамильевна – доцент кафедры Немецкого языка и методики его преподавания Волгоградского государственного социально-педагогического университета.

Аннотация: В статье рассматривается понятие «виртуальная языковая среда», призванная компенсировать отсутствие естественной языковой среды, ее структурные компоненты, приводятся основные сервисы и службы сети Интернет, применяемые в обучении иностранному языку, отмечается ее роль в языковом образовании.

Ключевые слова: ИКТ, языковое образование, электронный ресурс, виртуальная языковая среда, аутентичный, мультимедийный.

Современное общество, основой которого является взрывное развитие информационных коммуникационных технологий, общество знания, общество глобальное, общество, которое, с одной стороны, способствуют взаимопроникновению культур, с другой – открывает каждому сообществу возможности для самореализации [7]. В таком стремительно развивающемся обществе, применение информационно-коммуникационных технологий становится нормой для специалиста любого профиля.

В последние годы педагогическим сообществом потенциал современных ИКТ все более активно применяется в языковом образовании, «центрированном на личности обучающегося, не только как субъекта речи, познания, культуры, межкультурной коммуникации, но и как субъекта нравственности» [3, с. 24].

По мнению Н.Д. Гальсковой, именно такая центрированность влияет на специфику содержания языкового образования, выбор методов, характера взаимодействия всех субъектов образовательного процесса и характер включенности языкового образования в систему общественных отношений. Поэтому в рамках языкового образования методы обучения должны носить «интерактивный характер, отличаться креативностью и импровизацией, наличием аутентичного общения, благоприятных условий для инновационной и творческой деятельности обучающихся, для проявления ими инициативной позиции в учебном процессе». В таком случае коммуникация будет диалогичной, интерактивной, продуктивной, рефлексивной, креативной и центрированной на ученике [3, с. 24-25].

Реализуя на практике такую модель языкового образования, необходимо вовлекать каждого обучающегося в активную коммуникативно-познавательную, исследовательскую, творческую деятельность на изучаемом языке. Для этого следует создавать условия для осознанного применения каждым обучающимся на практике приобретенных иноязычных знаний, навыков и умений, обеспечивать им возможность работать совместно (в сотрудничестве) с другими субъектами при решении разнообразных проблем, а также свободный доступ к необходимой информации с целью ее использования в своих высказываниях.

Одним из таких условий, позволяющих компенсировать отсутствие естественной языковой среды на занятиях, может стать виртуальная языковая среда.

Под виртуальной языковой средой понимается совокупность электронных ресурсов и средств коммуникации в Интернете, которая строится на базе электронных учебников или пособий, предназначенных для овладения различными аспектами языка, формирования определенных речевых навыков и речевых умений (обучение чтению, аудированию, письму, говорению и переводу), или для обеспечения контроля за уровнем сформированности речевых и языковых навыков. Она включает образовательные порталы, электронные библиотеки, электронные словари, аутентичные ресурсы Интернета, которые могут использоваться в обучении иностранному языку [6].

Н.Д. Гальскова считает, что виртуальная языковая среда представляет собой воссозданную с помощью современных технических средств среду, в условиях непосредственного отсутствия аутентичных носителей языка [4].

Основываясь на определении Н.Д. Гальсковой, под виртуальной языковой средой мы понимаем языковое окружение, достигаемое при использовании ИКТ и Интернет-ресурсов, с целью погружения в адекватную аутентичную языковую среду вне территории функционирования того или иного иностранного языка. Виртуальная языковая среда формируется на основе информации культурного, этнического и социального характера, что представляет собой ценность в формировании межкультурной коммуникативной компетенции. Создание такой среды может базироваться на мультимедийном учебно-методическом комплексе, включающем специальные задания и упражнения, основывающиеся на использовании социокультурных реалий аутентичной языковой среды.

В выделении структурных элементов виртуальной языковой среды интересной представляется точка зрения Е.В. Бурвиковой, которая подразделяет среду на две категории – объективную и субъективную. К объективной категории языковой среды она относит видео- и аудиоматериалы, типовые ситуации общения, фоновые знания, социокультурные стереотипы и т.д. К субъективным компонентам относится мотивация и особенности личности [2, с.12].

По нашему мнению, в структуру виртуальной языковой среды следует включить следующие элементы:

В качестве основных сервисов и служб сети Интернет, применяемых в обучении иностранному языку и для создания виртуальной языковой среды применяются социальные сервисы Веб 2.0, а именно блоги, подкасты, вики, которые могут быть использованы для развития умений рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности [5, c. 123-129]. В последние годы все большую популярность набирают обучающие и игровые онлайн-платформы, ментальные онлайн-карты, веб-квест и другие сервисы технологии Веб 2.0.

В качестве примера образовательного портала для обучения французскому языку можно привести в пример онлайновый ресурс, созданный в содружестве с французским телевидением TV5 Monde. Он направлен на отработку конкретных ситуаций общения, взятых из реалий французской жизни. Здесь обучающемуся предлагаются видеоролики по темам «У врача», «В магазине», «Знакомство» и т.д., а также отработка материала, пройденного в ходе просмотра видеоролика. Имея лишь высокоскоростной доступ к сети Интернет, ученику открываются реальные жизненные ситуации мира французской культуры.

Кроме вышеприведенных сервисов в сети Интернет есть множество других образовательных порталов, специально созданных для обучения иностранному языку, которые могут быть включены в банк Интернет-ресурсов, применяемых для создания виртуальной языковой среды. В обучении французскому языку могут быть использованы следующие образовательные порталы: Parlons français, c'est facile - TV5Monde, Bonjour de France, Français facile, Podcast français facile, Français avec Pierre: Apprendre le Français c'est facile! Audio-Lingua, Polar FLE, lingualeo, Busuu и др.

Подводя итог вышесказанному, отметим, что включение данных образовательных платформ в виртуальную языковую среду на базе мультимедийного учебно-методического комплекса будет способствовать гармоничному развитию языковой культуры обучающегося и формировать межкультурную коммуникативную компетенцию, как искомую цель обучения ИЯ.

Список литературы

  1. Apprendre le français avec TV5MONDE // TV5MONDE. URL: http://apprendre.tv5monde.com/ (дата обращения 18.11.2018).
  2. Бурвикова Е.В. Обучающая языковая среда в гендерном аспекте. Автореф. На соиск. Науч. Степ. Канд. Пед. Наук. М. 2012. – 28с.
  3. Гальскова Н.Д. Основы методики обучения иностранным языкам: учебное пособие / Н.Д. Гальскова, А.П. Василевич, Н.Ф. Коряковцева, Н.В. Акимова – Москва: КНОРУС, 2018. – 390 с.
  4. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2000. – 165 с.
  5. Методика обучения иностранному языку с использованием информационно-коммуникационных Интернет-технологий: учебно-методическое пособие для учителей, аспирантов и студентов / П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев. – Ростов н/Д : Феникс; М: Глосса-Пресс, 2010. – 182с.
  6. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: Издательство ИКАР. Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин, 2009.
  7. Чернов А.А. Становление глобального информационного общества: проблемы и перспективы. М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°». [Электронный ресурс]. 2003. – 232 с. URL: http://window.edu.ru/resource/327/49327/files/chernov.pdf (дата обращения 18.11.18).