УДК 8.81

Роль социальной рекламы в англоязычном и русскоязычном обществе

Зеленкова Мария Александровна – студент магистратуры Российского государственного социального университета.

Аннотация: В данной статье рассказывается о функциях, задачах и направлениях социальной рекламы. Также автор говорит о способах влияния социальной рекламы на представителей различных культур. В частности, рассматривается русскоязычная и англоязычная социальная реклама и описываются с помощью каких языковых средств оформляется текст социальной рекламы.

Ключевые слова: реклама, рекламный дискурс, социальная реклама, русский язык, английский язык, язык, культура, общество.

Современная жизнь тесно связана с процессом глобализации, с постоянными изменениями в сфере технологий и коммуникаций, человечество не стоит на месте и постоянно находится в движении и развитии. Однако, при таком стремительном техническом прогрессе необходимо не забывать и учитывать и духовную сторону жизни, то, как люди относят друг к другу и окружающей среде, не ожесточились ли они, живя в компьютерном и цифровом мире.

Для распространения информации о разных новых технических моделях, других изобретениях и обычных товаров и услуг используется такой вид коммуникации как реклама. Реклама появилась в жизни человечества несколько веков назад и до сих пор играет важную роль в жизни людей.

Однако, времена меняются, и реклама меняется тоже. Если в начале своего развития 19-20 век реклама агитировала людей, призывала помогать во время военных действий, присоединяться к политическим партиям или позже просто занималась продвижением товаров и услуг, то сейчас всё иначе.

В настоящее время особое внимание уделяется отдельному виду рекламы, который появился относительно недавно – социальной рекламе. Повышенный интерес к такому виду рекламы вызван появляющейся осознанностью у общества. Общество понимает, что какие-то определённые социальные устои, моральные принципы забываются и их нужно возрождать. Социальная реклама может отлично справиться с данной задачей, ведь, как и любой другой вид рекламы – она повсюду: в общественном транспорте, в интернете, в рекламных роликах в телевизоре, на плакатах, билбордах и листовках.

Социальная реклама обладает значимостью, так как существует ряд общественных проблем, которые требуют решения.

Итак, можно выделить следующие задачи рекламы:

  1. Привлечение внимания общества к проблеме.
  2. Влияние на моральные ориентиры.
  3. Влияние на модель поведения в обществе.
  4. Призыв к действию [3, с. 78].

Социальная реклама справляется с решением данных задач, так как её языковое и визуальное оформление приковывает внимание аудитории и тем самым вызывает определённые чувства и эмоции и побуждает к действию.

Существует 3 основных направления, в которых действует социальная реклама. К ним можно отнести:

  1. Рекламу ценностей (пропаганда определённых идей, характерных для общества – реклама семьи);
  2. Рекламу проектов или программ (например проект по защите леса);
  3. Просветительскую рекламу (привлечение внимание к теме, например о важности вакцинации) [2, с. 206].

Социальная реклама обладает множеством функций. Выделим основные и наиболее обобщающие функции:

  1. Информационная.
  2. Социокультурная.
  3. Функция коммуникации.
  4. Просветительская.
  5. Воспитательная. [3, с. 80].

Социальная реклама выделяется как отдельный вид рекламы благодаря тому, что она не просто продаёт какие-то идеи, товары или услуги, а обладает назидательным характером и способна повлиять на человека и пробудить в нём скрытые чувства, вразумить и направить, помочь решить ту или иную общественную проблему.

В каждой стране социальная реклама развивалась по-разному, с разной скоростью и затрагивала разные социальные проблемы. Однако сейчас, с развитием технологий и примерно одинаковой мировой обстановкой, со средней развитостью стран проблемы приобрели схожий и общий характер.

Несмотря на схожесть поднимаемых тем, передача информации может различаться. В первую очередь это связано с особенностями языка, его структурой, способом построения предложений, выражением мыслей, использованием языковых средств и приёмов, а также с культурной особенностью стран и народов. В данной работе на нескольких примерах будет рассмотрена англоязычная и русскоязычная социальная реклама, посвящённая одной социальной проблеме. Для выявления особенностей передачи будет проведён анализ передачи смысла с помощью языка и графического сопровождения. В качестве примеров будут использованы слоганы из рекламы против курения, здорового образа жизни, а также рекламные слоганы, посвящённые защите окружающей среды.

Для русскоязычной социальной рекламы характерно использование императива. Таким образом с помощью восклицательного знака привлекается внимание аудитории к проблеме и призывает начать действовать, автор убеждает людей в значимости написанного. «Сорвись с крючка!» - реклама против курения.

В аналогичной англоязычной рекламе против курения, рекламный слоган состоит из неличной формы глагола «Smoking kills. So why not quit? » В данном рекламном сообщении неличная форма глагола нужна для утверждения факта, описывающего последствия. Вторая часть слогана представлена вопросом, но в ней не указано для кого адресовано обращение, то есть не создаётся ситуации общения и диалога. Однако определённое влияние на социум указывается, потому что для англоязычной культуры характерна определённая массовость и групповая ответственность.

Чаще всего обращение к обществу в русскоязычной социальной рекламе осуществляется во 2 лице, единственном числе. Таким образом создаётся атмосфера душевного диалога автора и публики, будто общаются 2 друга и идёт обсуждение какой-либо проблемы. «Что будет с ним, если тебя не станет?» - реклама здорового образа жизни, призыв к своевременной диспансеризации.

В англоязычной рекламе здорового образа жизни также можно встретить обращение во 2 лице, единственном числе «Your child is what you eat.» Разница лишь в том, что англоязычная реклама более конкретна и сразу даёт ответ, в то время как рекламный слоган на русском языке даёт свободу мысли и решения для аудитории.

Также для русскоязычной рекламы характерна инкорпорация, то есть глаголы и местоимения употребляются в 1 лице, множественном числе, что создаёт впечатления совместного решения проблемы [1, с. 2]. «Сохраним планету вместе» - реклама защиты окружающей среды

В английской социальной рекламе по защите окружающей среды также используется множественное число, для привлечения большей аудитории к проблеме. Также можно заметить лексический повтор, который снова акцентирует внимание на возможном результате, который может быть, если предпринять конкретные действия «Those who help nature end up helping themselves.»

Проведя небольшой сравнительный анализ русскоязычной и англоязычной социальной рекламы, можно сделать следующие выводы. Во-первых, в обоих языках и культурах затрагиваются одни и те же социальные проблемы современности. Во-вторых, языковая и графическая передача очень похожа. Отличия наблюдается лишь в отсутствии некоторых форм, например в русском языке отсутствует такая неличная форма глагола как герундий.

Как видно из примеров, социальная реклама оказывает влияние на общество с помощью языка и определённых приёмов. Стоит отметить, что формулировки и оформление создаются на основе учёта определённых культурных и социальных особенностей того или иного социума. Для английской культуры больше характерна конкретика, понятность и предписанность действий. В то время как русскоязычная социальная реклама более общая и даёт возможность подумать и самостоятельно принять решение. Таким образом, социальная реклама оказывает массовое влияние на любую культуру, используя при этом особые средства языка.

Список литературы

  1. Ивина Т.И. Языковые особенности современной русскоязычной наружной социальной рекламы /Т.И. Ивина // "Филология" XVI Международная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". – 2009. – С. 1-2.
  2. Моцовкина Е.В. Влияние социальной рекламы на ценностные ориентации современного общества / Е.В. Моцовкина // Проблемы современного педагогического образования. – 2019. - № 63-1. – С. 205-208.
  3. Пейсахова Д.Э. Функции социальной рекламы в обществе / Д.Э. Пейсахова // Хроноэкономика. – 2020. - № 4 (25). – С. 77-82.

Интересная статья? Поделись ей с другими: