УДК 8

Применение фразеологизмов на уроках по развитию речи

Файзуллина Найля Ивановна – доцент кафедры Русского языка и методики его преподавания Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета.

Фу Гайгай – магистрант кафедры Русского языка и методики его преподавания Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета.

Аннотация: В статье рассмотрены методы работы с фразеологизмами на уроках по развитию речи. Автором детально проанализированы методы исторического и лингвокультурологического комментария, метод работы с текстом, проблемный метод, в рамках которого учащимся предлагается определить значение фразеологизма и подобрать иноязычный аналог.

Ключевые слова: фразеологизм, методический потенциал фразеологизма, уникальное языковое образование, метод развития речи.

В каждом языке мира есть множество фразеологизмов, и русский язык не исключение. Русские фразеологизмы, как и фразеологизмы в других языках, представляют собой фиксированные фразы или предложения, извлеченные из языковой практики поколений [2]. 

Структура русских фразеологизмов предельно лаконична. Она отражает суть различных социальных отношений, социальных явлений, и вместе с тем помогает понять национальную логику мышления [1; 3]. 

В последние годы активно стал рассматриваться вопрос о методическом потенциале фразеологизмов. Как можем заметить, умелая интеграция фразеологизмов в преподавание практических уроков русского языка уже стала давать свои плоды, подтверждающие целесообразность применения фразеологизмов как средства развития речи. Во-первых, следует заметить, что включение фразеологизма в контекст урока часто требует от учителя моделирования определенной ситуации, позволяющей максимально емко понять значение фразеологизма. Так, работа над чистописанием может быть завершена просьбой не писать как курица лапой, что может быть понято буквально и потребует от ученика дальнейшей аналитической работы, чтобы выяснить значение фразеологизма.

Применение наглядности и последующая работа по лингвистическому комментированию также позволяет стимулировать развитие речи у учащихся посредством желания высказать свою точку зрения на заданный вопрос [3]. Так, часто на уроках по развитию речи в 5-6 классах учителем предлагается сопоставить иллюстрацию и известные фразеологизмы: беден как церковная мышь, стреляный воробей, ловить ворон, волк в овечьей шкуру, конь не валялся, драть как Сидорову козу и т.д. [4; 5].

Работа с текстами, содержащими фразеологизмы, также является неотъемлемой частью по развитию речи, поскольку подобный вид работы позволяет увидеть специфику включения фразеологизма в речь, ощутить на конкретном примере стилистическую окраску фразеологизма [4]. С этой целью учителем не просто дается анализ конкретных фразеологизмов, а предлагается описание их стилевой характеристики, которые, как правило, закреплены за одним стилем. Так, работая с фразеологизмами разговорного стиля (ломать голову, не в своей тарелке, как об стенку горох, дареному коню в зубы не смотрят) учитель комментирует условия их употребления, рассказывает историю из возникновения. Часто подобная работа завершается самостоятельной работой учеников, которая заключается в составлении собственного рассказа на основании предложенных фразеологизмов. Данная работа позволяет учителю оценить, насколько точно усвоено применение того или иного фразеологизма, насколько усвоения его стилистическая характеристика.

Часто при стилистической работе с фразеологизмами автор включает и лингвокультурологический комментарий, касающийся истории возникновения фразеологизма. Подобное комментирование также является важным методом работы, поскольку, с одной стороны он направлен на расширение лексического запаса ученика, а, с другой стороны, стимулирует развитие речи, что реализуется в процессе взаимодействия ученика с конкретными языковыми единицами, в процессе подбора максимального подходящего языкового средства для описания исследуемого фразеологизма.

Часто работа с фразеологизмами строится при помощи создания викторин, проблемных вопросов, заданиями в которых являются задачи на определение значения редкого фразеологизма, на нахождение семантического аналога фразеологизма из другого языка. Подобные проблемные вопросы стимулируют исследовательскую активность учеников, стимулируют их самостоятельную работу со словарями и теоретической литературой.

Таким образом, фразеологизм представляет собой уникальное языковое образование, которое довольно эмоционально и емко определяет какое-либо действие или лицо, отличается своей стилистической отнесенностью и требует к себе предельного внимания при попытке его включения в речь. Основными методами работы с фразеологизмами на уроках по развитию речи являются проблемный метод, метод работы с текстом, метод исторического и лингвокультурологического комментирования текстов, содержащих в своем составе фразеологизм.

Список литературы

  1. Алефиренко Н.Ф., Семененко Н.Н. Фразеология и паремиология: учебное пособие для бакалавров уровня филологического образования.- М.: Флинта, 2009. – 346 с.
  2. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. –М.: Знак, 2008. – 656 с.
  3. Литневская Е.И. Методика преподавания русского языка в средней школе: учебное пособие . – М.: Академический проект, 2006. – 590 с.
  4. Фелицына Ф.П. Русские фразеологизмы . – М.: Русский язык, 1990. -220 с.
  5. Шаховский В.И. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. – М.: АСТ Пресс книга , 2006. – 684 с.

Интересная статья? Поделись ей с другими:

Внимание, откроется в новом окне. PDFПечатьE-mail