УДК 81-25

Специфика англоязычной военной коммуникации в период Второй мировой войны

Пименова Каролина Леонидовна – магистр факультета Иностранных языков Воронежского государственного педагогического университета; учитель английского языка МБОУ СШ №12 г. Смоленска.

Сребрянская Наталья Анатольевна – доктор филологических наук, профессор кафедры Английского языка Воронежского государственного педагогического университета

Аннотация: Данная статья раскрывает особенности англоязычной военной коммуникации времен Второй мировой войны на основе наших проведенных исследований, а именно на основе анализа трех военно-политических выступлений. В статье рассматриваются такие средства выразительности как эпитет, повторы с целью эмфазы, обращение, риторический вопрос и т.д., а также их влияние на слушателей. В заключение делается вывод о наиболее частотных средствах выразительности и лексике времен Второй Мировой войны.

Abstract: This article reveals the features of the English-language military communication during the Second World War on the basis of our research, namely, based on the analysis of three military-political speeches. The article examines such means of expression as an epithet, repetitions for the purpose of emphasis, appeal, rhetorical question, etc., as well as their influence on the audience. Finally, a conclusion is made about the most frequent means of expression and vocabulary of the Second World War.

Ключевые слова: военно-политический дискурс, Вторая мировая война, стилистические особенности, средства выразительности, лексика.

Keywords: military-political discourse, World War II, stylistic features, means of expression, vocabulary.

Главная задача военно-политической речи – воздействие на слушателей, на их сознание и чувства [3]. Одной из самых великих войн наших времен остается Вторая мировая война, поэтому интересным является рассмотрение стилистических особенностей военно-политического дискурса Второй мировой войны. По этой причине данная статья представляет собой как практический, так и теоретический интерес. Все средства выразительности меняются со временем, а также зависят от оратора и страны, которую они представляют. Таким образом существует огромное разнообразие стилистических особенностей, представляющие собой интерес.

Объектом нашего исследования выступали англоязычные военно-политические речи времен Второй мировой войны, а именно: Radio Address by Neville Chamberlain (September 3, 1939) [1], «We Shall Fight on the Beaches» by Winston Churchill (June 4, 1940) [2], «The President Requests War Declaration 125» by Franklin D. Roosevelt (December 7, 1941) [3].

Хотелось бы еще раз отметить, что характер оратора влияет на его выступление. Так, например, если рассмотреть историческую характеристику личности Н. Чемберлена, можно отметить, что он был человеком высокообразованным, с твердым характером и сильной волей, что бесспорно отражалось в его речах.

Если рассматривать историческую характеристику личности У. Черчилля, то можно отметить, что он занимался тщательной подготовкой своих выступлений, учитывал психологические особенности людей. Исходя из нашего исследования, можно сделать вывод о том, что его речи отличаются возвышенным стилем, употреблением устаревших слов, обращением к чувствам аудитории, частое объединение нации с использованием таких местоимений как «we», «our».

Ф. Рузвельт в истории отмечается как великий оратор. Его выступления богаты риторическими фразами, но их употребление не было чрезмерным. Его речи были довольно красноречивы. Наиболее часто встречающимися средствами выразительности являются тропы и риторико-стилистические фигуры. Помимо этого, у него ярко выражены логические ударения, паузы и интонация.

Наше исследование показало следующее распределение наиболее частотных лингвостилистических приемов и средств.

1 

Рисунок 1.

Наиболее частотным является эпитет. Ораторы используют его для вызывания различных эмоций у аудитории, а также для придания речи эмоциональности и выразительности. Например, «a bitter blow» [2] - горький удар, «serious raids» [3] - серьезные внезапные нападения, «suddenly and deliberately attacked» [1] - неожиданное и предумышленное нападение.

Вторым, наиболее частотным встречаемым средством, выступают повторы с целью эмфазы, что подчеркивает одну из главных задач военно-политического дискурса. Например, «We and France are to-day, in fulfillment of our obligations, going to the aid of Poland, who is so bravely resisting this wicked and unprovoked attack upon her people. We have a clear conscience. We have done all that any country could do to establish peace, but a situation in which no word given by Germany's ruler could be trusted and no people or country could feel themselves safe had become intolerable. And now that we have resolved to finish it, I know that you will all play your part with calmness and courage» [3].

Также можно выделить синтаксический параллелизм, выраженный в анафоре. Например, «We shall go on to the end. We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the cost may be. We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender...» [3].

И последнее, что ярко бросается в глаза, категория модальности как средство выразительности, так как ораторы часто используют модальные глаголы и сослагательное наклонения. Например, «I have to tell you now that no such undertaking has been received», «I would observe that there has never been a period in all these long centuries of which we boast when an absolute guarantee against invasion…», «…we shall prove ourselves once more able to defend our island home…» [2]. Наиболее встречаемыми модальными глаголами являются «can» (было найдено 8 случаев) и «may» (было найдено 8 случаев), которые встречаются в каждой речи, в значении возможности, разрешения, вероятности. Данная частотность модальных глаголов была установлена с помощью программы Istio.

Интересным является тот факт, что метафора встречается очень редко в данных речах. Это может говорит о том, что выступления ораторов носили довольно серьезный характер, так как в них речь идет о войне. Например, «The facts of yesterday and today speak for themselves» [1] - факты вчерашних и сегодняшних событий говорят сами за себя.

Также хотелось бы отдельно упомянуть лексику военно-политического дискурса времен Второй Мировой войны. Семантика наиболее частотных слов показала, что на лексическом уровне выделяются политическая, экономическая терминология, но конечно же высоко преобладание военной терминологии. Например, «war, government, settlement, troops, attack, manœuvre, tyranny, naval» [1, 2, 3]. Данная частотность была установлена при помощи программы Istio.

Подводя итоги хотелось бы подчеркнуть, что речи англоязычных военно-политических деятелей времен Второй Мировой войны эмоциональны, экспрессивны и выразительны за счет использования различных стилистических приемов. Их выступления обладают характерными особенностями военно-политической речи, а именно, участниками являются первые лица государства, хронотопом являются заседания и публичные заявления, целью является информирование о ходе военных действий, побуждение к действиям, тематикой являются военные действия в период Второй Мировой войны, используется средства выразительности, которые побуждают слушателей к действию и делают речь более экспрессивной. Они отражают борьбу за власть и ее удержание, влияют на эмоциональную сферу слушающих, опираясь на определенную систему ценностей (справедливость и свобода). В конце хотелось бы отметить, что нельзя говорить со сто процентной вероятностью о частотности средств выразительности и лексики, так как каждая речь включает индивидуальные особенности оратора.

Список литературы

  1. Куимова М.В. Некоторые особенности политической речи / М.В. Куимова, Г.И. Ухачев // Молодой учёный – 2015. – №10 – С. 1045–1047. – Молодой Ученый
  2. Можаров М. В. Особенности военного дискурса / М. В. Можаров – Томск: 2018. – 216с.
  3. Хомутова Т. Н. Военно-политический дискурс как особый тип дискурса / Т. Н. Хомутова, К. А. Наумова – Челябинск: 2017. – 8с.
  4. Шашок Л. А. Структурные особенности военного дискурса: обоснование необходимости исследования / Л. А. Шашок // Актуальные вопросы филологических наук — – №1 – С. 54 – 64. – Краснодар
  5. Юсупова Т.С. Структурные особенности военного дискурса / Т.С. Юсупова – Сызрань: 2009. – 16с.
  6. Speech by Franklin D. Roosevelt, New York (Transcript) [Электронный ресурс]. ­– Режим доступа: https://www.loc.gov/resource/afcafc1986022_ms2201/?st=text.
  7. Radio Address by Neville Chamberlain, Prime Minister, September 3, 1939 [Электронный ресурс]. ­– Режим доступа: https://avalon.law.yale.edu/wwii/gbasp.
  8. We Shall Fight on the Beaches [Электронный ресурс]. ­– Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/We_shall_fight_on_the_beaches.

Интересная статья? Поделись ей с другими: