УДК 372.881.161.1
Лексический аспект при изучении русского языка как иностранного по специальности «Искусствоведение» (из опыта работы с китайскими студентами)
Сайкина Ольга Сергеевна – преподаватель русского языка как иностранного Российского государственного аграрного университета – МСХА имени К. А. Тимирязева.
Аннотация: В статье говорится о важности работы с лексическим аспектом на этапе подготовки китайских соискателей к поступлению в аспирантуру по специальности «Искусствоведение» и демонстрируется, как на материалах аутентичных текстов создать задания для комплексной работы с новой и ранее изученной лексикой.
Ключевые слова: лексика, аутентичные тексты, китайские студенты, русский язык как иностранный.
Для китайских студентов, окончивших магистратуру в российском вузе, часто привлекательной перспективой является поступление в аспирантуру и продолжение научных исследований на базе российских вузов. Однако обучение по гуманитарным направлениям требует хорошего владения русским языком, в том числе языком специальности. В процессе подготовки к вступительным испытаниям в аспирантуру иностранным студентам необходимо уделять внимание не только профильным дисциплинам, но также уделить время изучению языка специальности.
Язык специальности – это «подсистема языка, обслуживающая сферу профессионального общения и характеризующаяся широким использованием терминологии, преимущественным употреблением слов в их прямых, конкретных значениях, тенденцией к специфическим синтаксическим построениям» [1, с.27].
Цель настоящей статьи: раскрыть важность лексического аспекта в изучении языка специальности.
Задачи статьи: поделиться опытом преподавания русского языка как иностранного китайским студентам, поступающим в аспирантуру МГУ им. М.В. Ломоносова по специальности «Искусствоведение», выделить слабые и сильные стороны китайских студентов на этапе подготовки к вступительным испытаниям, отметить важные аспекты работы преподавателя русского языка как иностранного.
Одной из важных проблем является тот факт, что китайские студенты недостаточно знакомы с историей мировой художественной культуры. Даже несмотря на успешное завершение курсов бакалавриата и магистратуры, знания китайских выпускников об истории культуры Европы не так обширны, как этого требует программа вступительных испытаний в аспирантуру.
При подготовке к вступительному экзамену в аспирантуру по специальности «Искусствоведение» китайским студентам необходимо изучать аутентичные русские тексты по истории и теории искусства, философии, которые сложны для их восприятия. Главной проблемой непонимания считаем именно недостаточное владение профессиональной лексикой, а также уже упомянутые выше слабые фоновые знания европейской и русской культуры. Именно на эти проблемы и стоит обратить внимание преподавателю-русисту.
Уровень владения русским языком поступающих в аспирантуру китайских студентов по результатам проведенного тестирования соответствует требованиям уровней В2-С1. Традиционно для китайцев задания на грамматику получают в целом более высокие баллы, чем задания на аудирование и говорение. Следовательно, при подготовке к вступительным испытаниям в аспирантуру большее внимание должно быть уделено именно аудированию и говорению.
Лексический аспект в процессе преподавания русского языка как иностранного включает в себя определенные способы объяснения обучающимся значений еще неизвестных им слов и средств активизации лексики [2, с. 168]. В работе с лексикой следует уделить большое внимание отработке глаголов и глагольных форм, морфологическому разбору лексических единиц, словам, обозначающим категории, субстантивированным частям речи.
При отработке навыка слушания немаловажным является записывание лексических единиц на слух (словарные диктанты) и повторение слов, предложений и текстов на слух.
Для настоящей статьи примером работы с лексикой послужили материалы к уроку на тему «Аналитика прекрасного в учении И. Канта об искусстве». Продолжительность урока 90 минут, формат проведения дистанционный, с использованием платформы Zoom, урок проводится в мини-группе, состоящей из троих студентов китайцев.
Для изучения были использованы аутентичные тексты, составленные преподавателем из фрагментов научных текстов, скомпилированных и обработанных в соответствии с учебной задачей – отработка профессиональной лексики. Считаем важным использовать при изучении языка специальности на уровне В2-С1 именно аутентичные тексты, а не адаптированные. Аутентичность понимается как использование «языковых моделей, как устных, так и письменных, отражающих естественность языковых форм, соответствие культурному и ситуационному контексту» [3, с.321].
Однако преподавателю русского языка необходимо доработать аутентичные тексты, не адаптируя, но изменяя их в соответствии с учебной задачей. Этот тезис не противоречит методике работы с аутентичными текстами в практике преподавания иностранных языков, где предполагается «ориентация на контекст, создаваемый непосредственно участниками взаимодействия, где ключевая роль отводится преподавателю» [4, 107]
Текст, подготовленный для одного урока, разбит на четыре фрагмента, каждый от 50 до 120 слов. Каждый из фрагментов отвечает учебным задачам: выучить новую и повторить ранее изученную лексику, получить новую информацию по специальности, а также отработка определенной грамматической темы.
Новая лексика каждого из фрагментов выносится отдельно и семантизируется. Обязательно записаны однокоренные слова других частей речи, синонимы и антонимы.
Первый фрагмент текста «Биография И. Канта». Требуется вынести на семантизацию такие слова, как «пунктуальный», «естествоиспытатель», «должность профессора».
После прочтения преподавателем текста, содержащего краткую биографию Канта (117 слов), следуют 3-4 вопроса по содержанию. Учащиеся не видят текст, только воспринимают его на слух. Вопросы к тексту выведены на экран. Текст, не сложный для понимания китайских студентов, именно поэтому и приводится в начале урока, чтобы учащимся было легче адаптироваться к уроку и не бояться сложностей.
Следующим этапом урока идет работа с философской категорией «прекрасное», вынесенной в заголовок урока. Данная лексическая единица позволяет преподавателю совместить работу над лексикой и грамматикой, а также обогатить знания учащихся как по философии в целом, так и об учении И. Канта.
Необходимо напомнить студентам о субстантивированных существительных, начать с самых простых слов, которые они давно знают: столовая, мороженое, полицейский. Объяснить, как такие существительные обретают род. Потом вводится словосочетание «прекрасное явление», именно для того, чтобы студенты увидели и запомнили, как субстантивированное существительное «прекрасное» обрело форму среднего рода. Для лучшего запоминания приводится грамматическое упражнение.
В приведенном ниже примере студентам предложено вставить на место пропусков слово «прекрасное», определить место субстантивированного существительного «прекрасное» и определить его падежную форму:
_________ – это центральная категория и объект исследования эстетики.
Основной проблемой эстетики является вопрос о ________
Обычно философы понимают __________ как внешнюю форму красоты.
При успешном завершении данного этапа можно переходить к изучению второго фрагмента текста, непосредственно раскрывающего категорию «прекрасное» в учении Канта. Учащимся предлагается текст на аудирование (49 слов). При этом большая часть текста выведена на экран, но в раздробленном виде в таблице. Предлагается при прослушивании соединить части текста. Таким образом, прослушивание текста станет более продуктивным за счет явного и понятного целеполагания.
1 |
Основной проблемой эстетики |
А) |
на прекрасное. |
2 |
Часто прекрасным называют |
Б) |
являлся прекрасным. |
3 |
Философы до Канта относили к прекрасному то, |
В) |
не сама вещь, а представление о вещи. |
4 |
То есть сам объект |
Г) |
является вопрос о том, что значит прекрасное. |
5 |
Кант иначе смотрит |
Д) |
что прекрасно внешне. |
6 |
По Канту, прекрасное в искусстве – это |
Е) |
внешнюю красоту. |
После однократного прочтения текста студенту предлагается самостоятельно воссоздать текст, соединив предложения. В случае повторяющихся более двух раз ошибок текст необходимо прочитать еще раз сначала и до конца. После успешного соединения раздробленных частей текста студентом преподаватель предлагает ответить на вопросы по тексту (3-4 вопроса), сформулированных таким образом, чтобы студенты в каждом ответе использовали слово «прекрасное». Например: как определяли прекрасное до Канта? Что является прекрасным в искусстве по Канту?
Однако работа с фрагментом текста еще не завершена. В процессе работы мы стремимся добиться многократного повторения студентом новой лексики.
Следующее задание – задать вопрос к выделенному слову. На экран выводится весь текст фрагмента, в котором выделены жирным шрифтом важные лексические единицы. Этот вид работы выполняет двойную функцию: отработка грамматических навыков, повторение новой лексики и лучшее запоминание содержательной части о философском учении Канта.
И завершающее задание по данному фрагменту: восстановить текст по памяти. Приводится текст, в котором вырезаны слова (новая лексика, важная лексика из предыдущих уроков).
Например:
Основной проблемой эстетики является вопрос о том, что значит _____. Часто прекрасным называют ____ красоту. Философы до Канта относили к ___ то, что прекрасно внешне. То есть сам объект являлся ____.
Так небольшой фрагмент текста предъявляется студенту несколько раз: это и прослушивание, это и работа с грамматикой, это и развитие памяти, это и восстановление пропущенных слов.
Следующий фрагмент текста посвящен комплексной работе с грамматикой и лексикой. Отрабатывается понятие «разум», с которым учащиеся уже познакомились в предыдущем уроке, посвященном французским просветителям. Считаем целесообразным регулярное повторение новой лексики из урока в урок для лучшего запоминания. Однако в данном уроке учащимся предлагается цепочка однокоренных слов разных частей речи: разум, разумный, разумно. Первое задание: самостоятельно составить словосочетания с этими словами. Второе задание: на места пропусков в предложениях поставить нужное слово (выбрать правильно часть речи):
Согласно идеям просветителей, Кант считает, что действовать нравственно – значит действовать ____.
____ ставит цели в жизни человека.
Практический _____ – это законы правильного (до́лжного) поведения.
Человек – существо ____ и свободное, способное действовать на основании не только желаний, но и в соответствии с моралью.
Свобода – это идея, которая сопровождает поступки ___ человека.
Также как и при работе с предыдущим фрагментом, отработка важной лексики и грамматики является предтекстовой работой, в упражнение вынесены фрагменты текста. При последующем прослушивании текста учащимся уже намного легче его воспринимать и отвечать на вопросы по содержанию.
При переходе к следующему фрагменту текста, так же, как и во втором фрагменте, работа начинается с предъявления новой лексики, в частности «ремесло», «ремесленный», «ремесленник». Студенты должны вслед за преподавателем повторить слова, обратить внимание на место ударения, привести примеры синонимов, антонимов и однокоренных слов, если это возможно.
В данном фрагменте говорится о различиях, которые Кант видел в понятиях «ремесло» и «искусство». Прежде чем переходить к чтению текста, учащимся предлагается таблица, в которой приведены тезисы, относящиеся к искусству или к ремеслу. Руководствуясь правилом осознанного чтения, преподаватель предлагает студентам прочитать тезисы и отнести их к искусству или к ремеслу в соответствии с их личными представлениями.
После этого преподаватель озвучивает текст. После первого прочтения следует вопрос: «Какие тезисы вы отнесли к искусству так же, как и Кант? Какие тезисы вы отнесли к ремеслу, так же, как и Кант?» Так студенты наиболее погружены в задание: появляется уже личная заинтересованность и азарт – проверить собственные представления на предмет соответствия мнению Канта.
В завершающей части урока необходимо подвести итог. Сначала – итог по содержательной части. Учащимся предложено составить краткий рассказ о Канте: биография, основные этапы творческого пути, главные тезисы его понимания прекрасного в искусстве.
После этого обязательно преподаватель должен получить обратную связь от студентов: что было трудно и непонятно, какой этап работы показался наиболее сложным или наоборот слишком простым, какие задания понравились больше и почему. В конце урока преподаватель резюмирует сказанное, говорит о своих впечатлениях, подводит итоги, обязательно благодарит и хвалит студентов за проделанную работу. Как отмечал методист А.Н. Щукин, «занятие должно учить, а не занимать время учащегося» [5, с. 13].
Как было уже сказано выше, необходимо повторять новую профессиональную лексику как можно чаще, включать в упражнения в последующих уроках, находить и использовать однокоренные слова, показывать место данной лексической единицы в предложении, особенно если она может выступать как разные части речи (как, например, категория «прекрасное» может быть как субстантивированным существительным, так и прилагательным), а также необходимо учить студентов-иностранцев использовать синонимичные конструкции, упрощать синтаксические конструкции до более понятных.
Список литературы
- Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1993. – 371 с.
- Азимов, Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – Санкт-Петербург : Златоуст, 1999. – 472 с
- Стрельцова А.Д. Английский язык как язык международного общения. // Молодой ученый. 2017. № 49 (183). С. 321-324.
- Левченко М.Н. Лингвистические признаки аутентичности текста // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2016. № 2. С. 102-110.
- Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включенное обучение) / под ред. А.Н. Щукина. – М.: Рус. яз., 1990. – 231 с.