УДК 800

Русский язык в пространстве интернет-коммуникации

Порохин Максим Викторович – магистрант Гуманитарного института Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова (филиал в Северодвинске)

Аннотация: В данной статье рассматриваются тенденции развития русского языка и системные языковые явления, причиной которых является увеличение роли в социуме интернет-коммуникации. В статье описываются характерные особенности изменения на всех уровнях языкового обновления – словообразовательном, графическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом, пунктуационно- орфографическом, — и делается вывод о перспективности изучения процесса развития русского языка в интернет-пространстве.

Ключевые слова: интернет-коммуникация, интернет-общение, языковое обновление, русский язык, языковые уровни, речевые тенденции.

Язык – тот базис, который соединяет воедино все народы, проживающие на единой территории. Таких народов в России немало: на сегодняшний день в стране живут представители более чем 190 национальностей, а говорят они более чем на 270 диалектах и языках.

Язык – субстанция гибкая, изменчивая, которая остро реагирует на все события, происходящие в обществе, адаптируясь к ним, совершенствуясь и развиваясь. Та динамика, с которой развиваются языковые процессы, ранее отслеживалась по художественной литературе, которая, как лакмусовая бумажка, показывала, в каком направлении идут трансформации русского языка. Позднее в качестве эмпирического материала стала выступать газетная пресса, но сегодня и она уступила место новому маркеру тенденций языкового развития, которым стала интернет-коммуникация.

Общение в сети Интернет максимально точно отражает актуальные процессы языкового обновления, которые условно можно разделить на несколько уровней: словообразовательный, графический, лексический, морфологический, синтаксический, пунктуационно-орфографический.

На словообразовательном уровне в данный момент русскому языку свойственна тенденция «актуальной устности», в рамках которой появляются лексемы разговорного характера: характерным для них является образование аббревиатур, сокращения, аффиксации. Нередко встречается придание экспрессии новым лексемам за счет визуально-изобразительных средств, как- то; цвет, шрифт, элементы дизайна; также отмечается применение неузуальных инструментов, к которым, в частности, относится хештег.

На графическом уровне в русском языке четко прослеживается тенденция увеличения роли визуальной поликодовой информации, который связывает в единое целое визуальную и вербальную части текста. Видоизменение языкового кода в сторону его визуализации происходит за счет усиления роли знаков мультимедаильного плана, благодаря которым происходит трансформация графического текстового рисунка. Впрочем, начало этой тенденции было положено далеко не сегодня: подобное происходило уже во времена старопечатанья, и даже в эпоху рукописного книжного дела, – стоит вспомнить хотя бы древнерусские свитки, украшенные миниатюрами и вставками.

Сегодня графическое акцентирование в русском языке благодаря распространению интернет-общения происходит за счет активного внедрения латиницы и стремления к минимизации речевых усилий.

В сравнении с прочими языковыми уровнями лексика является наиболее гибкой и открытой к изменениям системой; фонд лексики постоянно и быстро обновляется, так как в социальной жизни появляются новые особенности, которые не могут не найти свое отражение в лексической системе. Благодаря интернет-коммуникациям в лексике появляются неологизмы, причем как в результате заимствований, так и по причине появления новых значений у уже существующих языковых форм, и в первую очередь – благодаря профессиональному жаргону. Заимствования и слова с обновленным значением, внедряясь в интернет-среду, активно обрастают словообразовательными гнездами; появляются новые антонимы и омонимы, развиваются ряды синонимов, за счет чего заполняются пустые места, появившиеся в результате развития цифровых СМИ. Пополнение лексической системы способствует развитию креативности русскоязычного населения, которое, в свою очередь, оказывает трансформирующее воздействие на лексическую систему русского языка.

По сравнению с лексическим уровнем, морфология русского языка является куда более стабильной и консервативной благодаря тому, что она складывалась в течение долгих исторических периодов. Из заметных изменений морфологического уровня необходимо выделить существующую тенденцию адаптации грамматических ресурсов к интернет-коммуникации, причем не в последнюю очередь – путем имитирования разговорной речи устного характера. Образование феминитивов, выраженно-разговорных относительных прилагательных (в том числе и с качественными значениями), комбинированных формы прилагательных в превосходной и сравнительной степени, по идее, должно было бы считаться просторечиями и грубой ошибкой, но, будучи рассмотренным с точки зрения языкового креатива, может считаться не чем иным, как тенденцией, указывающей на развитие в морфологии русского языка новых, актуальных моменту вспомогательных средств. Тенденция к «просторечному», разговорному стилю прослеживается у всех частей речи – в том числе и у таких, казалось бы, стабильных конструкций, как междометия.

На синтаксическом уровне заметна тенденция изменения русского языка в направлении креативной экспрессивности, свойственной разговорной речи и интернет-коммуникации. Речь стилизуется под более простую путем упрощенности, что осуществляется при помощи обращения к повышению экспрессивности разговорных конструкций — например, путем применения редуцированных союзов в соединении простых предложений в более сложные, использования диалогизации и частотных парцелляций.

На пунктуационно-орфографическом уровне в русском языке заметны, пожалуй, наиболее глубокие изменения, так как он связан с системой кодирования, а не с процессом передачи данных. Устоявшиеся на данном уровне нормы языка в интернет-общении не соблюдаются, что происходит чаще всего преднамеренно с целью повышения экспрессивности и передачи орфоэпических и фонетических особенностей речи.

Для русского языка на данной ступени его развития характерно размывание требований по употреблению количества и качества прописной буквы, что во многом связано с повышением объема латиницы и заимствований. Если ранее прописные и строчные буквы были необходимы для различения смысла, то сегодня в этом плане царит значительно большая свобода благодаря повсеместному распространению авторской орфографии.

Размывание роли прописных и строчных букв дополняется частотным дублированием звуков, что обусловлено высокой значимостью в интернет- общении такого элемента, как интонация. Также в качестве особенностей данного уровня речи можно выделить редуцирование звуков в «разговорном» стиле, изменение смыслового содержания фонемного буквенного значения, игровое транскрибирование и трансформирование до окказионального.

На пунктуационном уровне проявляется изобретение индивидуальных комбинаций знаков препинаний и просодическая стилизация путем использования громоздких знаковых комбинаций. Стремление сделать язык более индивидуальным, отражающим характерные особенности личности заставляет носителей русского языка пренебрегать языковыми нормами и использовать нагромождение знаков, а потребность в высокой скорости коммуникации заставляет их упразднять часть знаков, например, отказываясь от постановки точки по окончанию предложения.

Благодаря интерактивности, гибкости и мобильности интернет- коммуникации русский язык меняется быстро и крайне активно, настолько, что даже самая прогрессивная часть русскоязычного сообщества нередко оценивает это как нарушение устоев и пренебрежение культурой и традициями русской речи, считая Интернет настоящим злом, которое портит и губит русский язык. Но, несмотря на то, что нельзя обойти вниманием мощное воздействие технологических факторов, — влияние внутренних процессов языковых изменений отметать также нельзя. Причина изменений языка ведь заключается не только в том, что его носители становятся более раскрепощенными и воспринимают его как инструмент для оригинальной самопрезентации, но и в том, что сама по себе языковая система в соответствии с теми законами, в рамках которых она существует, отражает ту самую новую коммуникативную реальность.

Изменение русского языка в интернет-коммуникации является процессом логичным и неизбежным, и носит не случайный, а последовательный характер, так как касается всех речевых уровней и обнаруживается во всех элементах систем. Появляются и апробируются новые способы создания слов, за счет чего обогащается языковая база; синтаксис становится все ближе к разговорной речи; рождаются новые авторские стратегии носителей языка, которые обеспечивают возможность максимально полно раскрывать все имеющиеся ресурсы, пополняемые на всех этапах развития русской речи.

Изучая изменения и тенденции, имеющие место на современном этапе модификации русского языка, мы можем следить за процессом трансформации всей языковой системы, и, рассматривая пространство интернет как поле для экспериментов, при необходимости принимать меры для того, чтобы сохранить культурно-языковое своеобразие. Кроме этого, исследование процесса развития русского языка в интернет-пространстве является крайне перспективной темой еще и потому, что его результаты могут применяться в целях соблюдения национальных интересов и способствовать сохранению идентичности в условиях повышения международной напряженности.

Список литературы

  1. Барышева С.Ф. Приемы фонетизации письма как проявление лингвокреативности блогосферы Интернета. Сетевая коммуникация: материалы Международного научного форума. – СПб.: Политех-пресс, 2020. – 14 с.
  2. Барышева С.Ф. «Устно-письменная» форма речи в интернет- коммуникации как проявление тенденции к разговорности и диалогичности. Мир лингвистики и коммуникации, № 2, 2021. – С. 34-47.
  3. Ефремов В.А. Луркояз как хейтерский язык. Сетевая коммуникация: материалы Международного научного форума. – СПб.: Политех-пресс, 2020. – С. 53-60.
  4. Иванова М.В., Клушина Н.И. Нормы в массмедиа: когнитивный аспект. Вопросы когнитивной лингвистики, № 2, 2018. – С. 6-12.
  5. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве. – М.: Флинта: Наука, 2015. – 296 с.
  6. Каминская Т.Л. Трансформация жанровой системы медиа. Журналистика в 2020 году: сб. материалов Междунар. науч.-практ. конференции. – М.: Ф-т журналистики МГУ, 2021. – 448 с.
  7. Клушина Н.И. О дигитализации языка. Русская речь, № 6, 2018. – С. 50–56.
  8. Колокольцева Т.Н., Лутовинова О.В. Интернет-коммуникация как новая речевая формация. – М.: Флинта: Наука, 2014. – 328 с.
  9. Тошович Б. Структура интернет-стилистики. – М.: Флинта: Наука, 2018. – 492 с.

Интересная статья? Поделись ей с другими: