УДК 7.072

Образовательная и воспитательная функции книжной иллюстрации сказок для детей в современном Китае

Мяо Цзяньчжун – аспирант Института художественного образования Дальневосточного федерального университета

Научный руководитель Федоровская Наталья Александровна – доктор искусствоведения, доцент Дальневосточного федерального университета

Аннотация: В статье рассмотрены образовательная и воспитательная функции детской книжной иллюстрации на примере оформления разных типов сказок современными китайскими художниками. На основе анализа приблизительно 200 книг (учебной̆ литературы, народных, иностранных и авторских сказок) показано, каким именно образом иллюстрация выполняет образовательную и воспитательную функции в со- временном Китае.

Ключевые слова: Китай, сказки, книжная иллюстрация, образовательная и воспитательная функции. 

Современная книжная иллюстрация сказок в КНР развивается в сложном социальном и культурном контексте. Китай в период «реформ и открытости», а особенно в последние двадцать лет, пережил быстрый экономический рост, урбанизацию и глобализацию. Трансформируются базовые основы общества: сельский социум сменился городским, большая патриархальная семья – малой, изменился социальный статус ребёнка. Возник определённый разрыв между традиционными ценностями коллективизма, почтения к старшим, скромности и новы- ми реалиями, где процветают индивидуализм, амбициозность, гедонизм и т. п. Ситуация сдвига культурных и социальных норм нелегка для любого человека, но особенно трудно в таких условиях проходят воспитание и социализация детей. Именно поэтому растёт значение детской книги, в том числе сказки с иллюстрациями, которая способна выполнять функции артикуляции и компенсации проблем ребёнка и его социального окружения в условиях меняющейся нормы [1].

Наиболее традиционным для Китая является использование иллюстраций как способа адаптации для учащихся древних и сложных текстов. Уже в Древнем Китае существовали многочисленные издания классических текстов с комментариями и иллюстрациями, адаптированные для детей, студентов и чиновников, которые получали конфуцианское образование и готовились к государственным экзаменам. Так что художники-иллюстраторы как государственных, так и частных издательств работали на эту экзаменационную систему, которая начала складываться ещё в III в. до н. э. Уже в классическом Китае также сформировалось представление о том, что подлинное развитие человека включает не только «учёность» (вэнь), но и воспитанность, или гуманность (жэнь) [2]. В нашей статье эти функции просвещения обозначены как образовательная и воспитательная.

Главным китайским автором, которого начали адаптировать и иллюстрировать для учащихся, был Конфуций. Конфуцианство использовалось в системе образования для подготовки лояльных власти подданных и государственных служащих, а также для воспитания подрастающего поколения в духе почтительности к старшим и культурным традициям. В 1165 г. было издано од- но из первых иллюстрированных пособий по изучению конфуцианского канона «Люцзин ту» − «Шестикнижие с рисунками». Иллюстрации располагались полосой над текстом. Этот справочник, или учебник по конфуцианским классикам, был составлен сунским писателем Ян Цзя [3]. В 1242 г. при династии Юань была издана историческая книга «Пространные записи о роде Кун в 12 цзюанях», составленная Кун Юань-цо, потомком Конфуция в 51-м поколении (ныне находится в Государственной библиотеке в Пекине). Издание сопровождалось иллюстрациями в стиле одностраничных юаньских гравюр. Впоследствии эта книга неоднократно переиздавалась как целиком, так и отдельными иллюстрациями. Наиболее известна гравюра, изображающая Кон- фуция, едущего в тележке, запряжённой парой лошадей. Позднее на её основе изготавливалась народная картина няньхуа (лубок) «Конфуций объезжает царства» [4].

Иллюстрация сказок выполняет образовательную и воспитательную функции на разных уровнях художественного восприятия этого визуального искусства. Иллюстрация учебной литературы сохраняет культурную преемственность с древнекитайской традицией как по своим целям, так и по технике и стилю исполнения. Приоритет отдан не художественной целостности, а выполнению прикладных задач – концентрации внимания, запоминанию учебного материала, усвоению китайских идиом и крылатых выражений, иностранного языка.

В авторских сказках воспитательная функция реализуется на особенно глубоком и тонком уровне. Как показано на примере Гуоджин, художник в образно-символической форме транслирует личный опыт, что способствует артикуляции и компенсации проблем ребёнка и его социального окружения в условиях меняющейся нормы. Восприятие такой графики является вариантом арт- терапии, направлено на осознание и проработку напряжений, фрустраций и травм, связанных с социализацией ребёнка в современном мире [5].

Список литературы

  1. Козьмин А. В. Сказка и социальный контекст / А. В. Козьмин // Сюжетный фонд сказок: структура и система / А. В. Козьмин. – М.: РГГУ, 2009. – С. 23-38.
  2. Быковская М. А. Современный взгляд на историю развития книжной иллюстрации и актуальность её использования в педагогическом процессе / М. А. Быковская // Инновационная наука в глобализующемся мире. – 2017. – № 1 (4). – С. 8-13.
  3. Виноградова, Т. И. Мир как «представление»: Китайская литературная иллюстрация / Т. И. Виноградова. – СПб.: БАН, Альфарет, 2012. – 332 с.
  4. Гуоджин (Guo Jing). Гроза / Гуоджин. – СПб.: Поляндрия, 2021. – 101 с.
  5. Гуоджин (Guo Jing). За стеной метели / Гуоджин. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. – 123 с.

Интересная статья? Поделись ей с другими: