УДК 159.9, 8

Минимизация гендерных стереотипов в современном английском языке

Шемякина Ангелина Андреевна – магистрант историко-филологического факультета Арзамасского филиала Национального исследовательского Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского.

Аннотация: В данной статье рассматривается влияние гендерных стереотипов на современный английский язык, их препятствие коммуникации и способы их минимизации.

Ключевые слова: стереотип, гендерный стереотип, культура, общество, английский язык, минимизация, характер.

Очень часто человек создает себе образы других людей, основываясь не на том, что они в действительности из себя представляют и что делают, а на предположениях о том, какими эти люди должны быть и что должны делать, или на собственных пожеланиях видеть этого человека таким, каким его хочется увидеть. В последнее время в социальной психологии значительно возрос интерес к опасностям такого рода стереотипизации. Общество осознало, что подобный социальный стереотип крайне условен и выявляет свою ущербность. Поэтому игнорировать существование феномена гендерных различий по меньшей мере нелогично, а проведение исследований по данной проблеме следует считать оправданным и крайне необходимым. [1, с. 5]

Культура каждого общества содержит обобщенные представления о том, каковы мужчины и женщины и чем они должны заниматься. Такие обобщенные уставленные представления о сообществе мужчин и женщин в целом называют гендерными стереотипами. Обычно они могут быть далеки от реальности, неточными и весьма отдаленными от реальных черт и поведения отдельного индивида.[3, с. 126]

Гендерные стереотипы, проявляемые в языке в общем и в английском языке в частности, отражают характер и культуру его носителей. Их минимизация – это непростая задача, и некоторые люди могут иметь разные точки зрения на это. Необходимо учитывать культурные и социальные факторы при использовании этих стратегий.

Подобного рода стереотипы проявляются в английском языке в различных аспектах, включая грамматику, лексику и устоявшихся выражениях. Рассмотрим одни из наиболее распространенных:

  1. Использование мужского рода как нейтрального: Во многих случаях в английском языке используется мужской род в качестве нейтрального, что подразумевает, что мужчины представляют стандарт, а женщины выступают как исключение. Например, “he” (он) зачастую используется вместо “he or she” (он или она) или “they” (они) в письменной форме.
  2. Использование “Mrs.” в качестве маркера семейного положения: Когда речь идет о женатых или незамужних людях, в английском языке используются титулы “Mrs.” для замужних или “Miss” для незамужних женщин, тогда как для мужчин данный маркер универсален используется только мужская фамилия с приставкой “Mr.”.
  3. Лексические ограничения: Некоторые слова в английском языке имеют разную коннотацию в зависимости от того, к какому полу принадлежит человек. Например, “bossy’’ (властный) может рассматриваться как негативный элемент, когда говорят о женщинах, в то время как у мужчин это просто означает лидерство.
  4. Универсальное использование “he”: В некоторых текстах и документах все еще используется мужское местоимение “he” в качестве универсального обращения к людям обоих полов. Это может создавать впечатление, что мужчины являются стандартом, а женщины – исключением или отклонением от этого стандарта.
  5. Стереотипные роли в лексике: Некоторые выражения, такие как “man up” (взять себя в руки) или “MANkind (человечество), усиливают стереотипы о том, что женщина отходит на второй план.

Гендерные стереотипы, которые не соответствуют реалиям, становятся серьезной проблемой и общества, и человека, потому что они сдерживают развитие личности, становятся препятствием на пути реализации не только женщин, но и мужчин. [2, с. 112] Исходя из этого, можно также судить и об ограниченности развития языка и недопониманий в процессе коммуникации.

В современном английском языке существует несколько способов минимизировать гендерные стереотипы. В первую очередь это использование нейтральных форм. Вместо употребления гендерно специфичных слов, можно использовать слова и выражения, которые не указывают на пол человека. Например, вместо “policeman” можно использовать “police officer”, а вместо “steward/stewardess” – “flight attendant”.

Использование гендерно-нейтральных словесных форм также могут минимизировать понятие гендерной стереотипизации. В английском языке существуют слова, которые имеют общую форму как в мужском, так и в женском роде. Например, “actor’’ вместо “actor/actress’’, или “author’’ вместо “author/authoress’’.

Возможным также представляется использование множественного числа вместо мужского рода при обозначении группы людей. Например, вместо “Each student should bring his book” – ‘’Each student should bring their book”.

Таким образом, можно прийти к выводу, что гендерные стереотипы и традиционные гендерные роли переходят от поколения к поколению, и выражаются во многом через язык, однако редко анализируются с точки зрения психологической выгоды или препятствий, которые они могут создавать для развития общества. Они накапливаются в обществе на протяжении десятилетий, влияют на социальное развитие мужчин и женщин, в результате чего возникают проблемы в общении, решении конфликтов и противоречий. Подобные стереотипы влияют и на наше восприятие и понимание мужчин и женщин в обществе, а также ограничивают нашу способность видеть и признавать равенство полов. В целом, минимизация гендерных стереотипов требует широкого общественного и культурного изменения. Это процесс, который требует усилий со стороны всех – правительства, образовательных учреждений, СМИ и каждого члена общества.

Список литературы

  1. Берн Ш. Гендерная психология. - М.: Прайм-Еврознак, 2004. - 320 с.
  2. Зинзюк Л.А. Гендерные стереотипы и особенности становления и самореализации личности // Всеукраинский конкурс научно-исследовательских работ по гендерной проблематике. - М. Киев, 2007- 199 с.
  3. Коваленко К. Осознание гендерных стереотипов в «жизненных сценариях» как возможности создания гармоничной семьи. - М. Киев, 2007. – 199 с.