УДК 821.512.161
Сураналиева Канымгул Калыбековна – кандидат педагогических наук, доцент кафедры ФИСЭО Педагогического факультета Кыргызского национального университета имени Жусупа Баласагына.
Аннотация: В данной статье рассматриваются проблемы фразеологических единиц и их сущности. Были сделаны выводы о том, что в настоящее время одной из актуальных задач фразеологии является уточнение сущности фразеологических единиц, ограничения их от устойчивых образований нефразеологического характера и определить критерии фразеологических единиц.
Ключевые слова: Фразеологизм, языкознание, устойчивый, сочетание, разряд, фразеологическая единица, фразеологическое словосочетание, фразеологический оборот, идиома, фраза.
Период интенсивного развития фразеологии начался в советской лингвистике после появления известных работ В.В.Виноградова, творчески использовавшего материалы отечественного и зарубежного языкознания для систематизации фразеологических единиц русского языка. Начиная с этого времени фразеология в советском языкознании интенсивно развивается. Наравне с исследованием русской фразеологии изучаются фразеологические единицы русскоязычных языков. Большое значение в разработке теории фразеологии имел далее ряд работ сделанных на материале как русского, так и других языков. Здесь в первую очередь нужно назвать очень ценные обобщения семантических процессов во фразеологии, сделанные Б.А.Лариным. Ларин считал, что установление объективных закономерностей образования и развития устойчивых или фразеологических сочетаний слов являлось одной из наиболее важных задач в исследовании фразеологии [6, с.150].
Исследование структурных типов фразеологических единиц привело Ожегова к выводу, что, “несмотря на индивидуальное своебразие и неповторимость каждой из них, все многообразие их может быть сведено к двум большим разрядам, которые принципиально по своему строению как бы противопоставлены друг к другу. Один разряд – это те фразеологические единицы русского языка, которые исследованы и выделены академиком В.В.Виноградовым как фразеологические сочетания. Источник их – семантическое качество слова, принудительно определяющее сочетаемость с другими словами. Другой разряд – фразеологические единицы из преоброзованных в общественно – языковой практике свободных словосочетаний или созданных в речи по образцам преоброзованных. Это разряд, к которому наиболее применим термин академика В.В.Виноградова “фразеологические единства” [4, с.67].
Единица фразеологии в нашей специальной литературе обозначается терминами “устойчивое словосочетание”, “фразеологическое словосочетание”, “устойчивое сочетание слов”, “фразеологический оборот” и “фразеологическая единица”. Кроме этого основного родового названия существуют термины видовое типа “идиома”, “устойчивая фраза”.
Однако в советской лингвистике имеется и другое понимание единицы фразеологии. Как сказал В.П.Жукова: “К фразеологизмам мы относим устойчивые (готовые), раздельнооформленные языковые единицы, имеющие целостное лексическое значение (или по крайней мере фразеологически связанное значение одного из компонентов) и в коммуникативном отношении не состовляющие законченного предложения. Например: резать по живому, сматывать удочки, спустя рукова, стрелянный воробей, под мухой, комар носу не подточит, руки опускаются у кого-нибудь, кромешный ад [5, с.15].
Л.И.Ройзензон в своем так называемом труде “фразеологизация как лингвистическое явление” подчеркнул: “фразеологические единицы различаясь в степени семантической монолитности и устойчивости, являются такими цельными языковыми единицами, котрые как бы соотносительны с отдельным словом по своей номинативной функции и подобно слову могут выполнять аналогичные отдельному слову синтаксические функции – членов предложения или отдельных предложений. [9, с.110].
В.Л.Архангельский о фразеологии пишет: “по грамматической форме, фразеологические единицы делается на фраземы и устойчивые фразы. Впервые охватывают фразеологические единицы со структурой сочетаний слов словосочетаний, вторые – фразеологические единицы со структурой предикативных сочетаний слов и предложений” [2, с.67-68].
Таким образом, устойчивые соединения слов самых разнообразных структурных типов (в том числе и устойчивые соединения слов, соотносимые с предикативными сочетаниями и предложением) могут приопределенных показателях фразеологичности входит в состав фразеологии.
Таким образом мы видим, что во фразеологической теории не существует единого взгляда на состав фразеологии. Для того, чтобы решить вопрос, мы должны узнать об объеме фразеологии.
В проблеме классификации фразеологических единиц в трудах советских ученых выделялось большое внимание. К числу лингвистов мы можем включать Н.Н.Амосова. Она выдвинула следущую классификацию:
Классификация фразеологических единиц выдвигаемое Н.Н.Амосовой преследует цель выделить единицы фразеологического фонда русского языка на основе единого принципа.
Подводя итог краткому обзору общих вопросов фразеологических единиц, приходим к выводу:
Список литературы