УДК 821.111

Проблематика куртуазного романа на примере творчества Джеффри Чосера

Исаева Олеся Вячеславовна – студент бакалавриата Санкт-Петербургского Государственного Университета.

Аннотация: В статье проводится анализ воздействия Джеффри Чосера на традиции куртуазной любви в западной Европе. Исследуется применение художественных методов авторами при написании поэм, а также выделяется их инновационный подход. В результате исследования выявляются основные характеристики классики, указывается философская и нравственная значимость тем и проблем, рассматриваемых поэтом в его произведениях.

Ключевые слова: Джеффри Чосер, куртуазная любовь, Западная Европа, «Троил и Крессида», «Книга о Королеве», «Птичий парламент», куртуазный роман.

Творчество Джефри Чосера испытало на себе сильное влияние европейской куртуазной литературы. Особенно это прослеживается в его ранней поэме «Книга о королеве», которая написана по всем канонам куртуазной поэзии.

В Средние века складывается куртуазная концепция любви, согласно которой отношения между влюбленным рыцарем и Прекрасной Дамой должны напоминать отношения между вассалом и его господином. Рыцарь должен беспрекословно подчиняться даме, быть безупречно вежливым, добрым и щедрым. На поле боя ему следует быть мужественным и сильным, а в общении с возлюбленной ему нужно смирять гордыню, проявлять терпение и кротость, строго следовать установленному этикету [4].

Для куртуазной литературы было характерно не только введение принципа куртуазности в произведения в качестве смыслового содержания, но и наличие определенного набора приемов, образов, шаблонов. Например, восхваление красоты и достоинств Дамы, использование образа просыпающейся весенней природы, восприятие любовных переживаний как болезни и т.д. Всё это в полной мере использует Чосер, но наполняет новыми оттенками смысла.

Европейская куртуазная традиция отчетливо прослеживается в поэме «Книга о королеве» (более правильный перевод названия «Book of the Duchess» – «Книга герцогини»). Это произведение было написано между 1369 и 1371 годами – в тот период творчества Чосера, который исследователи условно называют «французским» из-за сильного влияния на него французской куртуазной литературы [1].

Книга посвящена памяти умершей в 1368 или 1369 году герцогини Бланш Ланкастерской, которая была супругой английского принца Джона Гонта и матерью будущего короля Генриха IV. В качестве одного из возможных смыслов можно воспринимать эту аллегорическую поэму как утешение, обращенное к человеку, оплакивающему потерю любви [1].

В «Книге о королеве» содержится много литературных заимствований, но сильнее всего ощущается ее связь с французскими куртуазными поэмами «Роман о Розе» Гийома де Лорриса и «Фонтан любви» Гийома де Машо.

Так же, как и «Роман о Розе», «Книга о королеве» представляет собой «куртуазное видение», выстроенное в характерной для этого жанра форме. Произведения такого типа строились по следующей схеме: поэт (рассказчик или другой герой) страдает от бессонницы. Он начинает читать книгу и засыпает. В своих сновидениях он переносится в цветущий весенний сад, напоминающий земной Рай. Там герою встречаются аллегорические спутники, которые помогают ему лучше понять свои чувства и мысли.

В «Фонтане любви» рассказчику приходит на ум история Кеика и Алкионы из «Метаморфоз» Овидия. Именно это произведение читает рассказчик из «Книги о королеве». В этой легенде повествуется о том, как Алкиона умирает, не выдержав смерти своего мужа царя Кеика, погибшего в морской пучине. Так уже с самого начала поэмы наряду с темой любви в нее входит тема потери любимого человека.

Рассказчику из «Книги о королеве» снится «ясный месяц май» и это не случайно – в куртуазных романах май воспринимался как месяц любви и наиболее часто появлялся в видениях. Описание «райского сада» тоже является характерным для куртуазной литературы.

На витражах, которые увидел рассказчик, изображены не только сцены из легенды о Трое, но и «претворенный в гобелены» «Роман о Розе» – таким образом Чосер делает отсылку к этому легендарному куртуазному произведению, которое так повлияло на его творчество.

Рассказчик становится свидетелем королевской охоты, но олень ускользает от погони. Это тоже характерный для куртуазной литературы образ-каламбур (по-английски «hart» – «олень», «heart» – «сердце»).

После этого проводником рассказчика становится щенок – он приводит его к «скорбному человеку» в облике Черного Рыцаря. Убитый «раздумьем горестным» рыцарь рассказывает свою печальную историю. Она полностью вписывается в традиции куртуазной любви. Рыцарь увлекался многими женщинами, но никогда не испытывал настоящей любви, пока не встретил ее – свою Прекрасную Даму. В русских переводах ее называют «Белянкой» или «Белоснежкой», в оригинале звучит как «White» (буквальный перевод на английский французского имени «Бланш»).

Начинается поэма как традиционное «куртуазное видение». Рассказчик читает книгу и засыпает. Правда, в этот раз он читает не историю любви наподобие легенды о Кеике и Алкионе, а «Сон Сципиона» Цицерона. В этом произведении содержатся размышления о бренности всего земного, которые Чосер трактует в христианском духе [3].

«Любовный суд» – характерная часть куртуазной культуры, которая нашла свое отражение не только на страницах литературы, но и в реальной жизни. Словопрения о любви часто встречались при дворах влиятельных вельмож, проходили они даже в королевских дворцах.

Дебаты начинаются как спор трех благородных орлов за право быть супругом «орлице из орлиц». Претенденты соревнуются в красноречии, причем изъясняются на типичном куртуазном языке. Они обещают «жить и умереть» ради прекрасной орлицы, «внимать ее веленьям», быть примером преданности и верности [3].

Влияние традиций куртуазной любви заметно и в более позднем творении Чосера – поэме «Троил и Крессида». Это произведение относится примерно к середине 1380-х.

Основу этой поэмы составляет легенда о троянском герое Троиле, который был обманут своей возлюбленной Крессидой. Этой истории нет ни у Гомера, ни у других древних авторов. Она была придумана в средние века и в разной форме обыгрывалась у многих писателей. Наиболее близок сюжет поэмы Чосера к «Филострато» Боккаччо, но при всем внешнем сходстве и даже наличии большого количества прямых поэтических заимствований, это совершенно разные произведения. Чосер разворачивает сюжет в духе куртуазности, в отличие от Боккаччо, который наполняет свою поэму личностным смыслом в духе Раннего Ренессанса.

Троил в изображении Чосера любит и страдает по всем правилам куртуазного романа. Полюбив прекрасную Крессиду, он даже не смеет сначала добиваться ее расположения, поскольку она для него недостижимый идеал. Троил заболевает от любви и испытывает нестерпимые муки. С помощью своего ловкого друга Пандора, который приходится Крессиде дядей, он сближается со своей возлюбленной и становится для нее настоящим Рыцарем.

Можно отметить огромное количество признаков, по которым поэма «Троил и Крессида» Чосера сближается с куртуазной литературой: это и традиционные обращения к Амуру, и зарождение любви весной, и речевые обороты влюбленных персонажей, и любовные переживания, доходящие до болезни. Но главным, конечно, является образ самого Рыцаря и его бескорыстное желание служить своей Даме.

Но, несмотря на все эти очевидные параллели с куртуазной литературой, поэма Чосера выходит за пределы этого жанра. Автор периодически как бы со стороны смотрит на традиционные куртуазные штампы и посмеивается над ними. Безупречный рыцарь Троил, храбрый как лев на поле боя, оказывается совершенно неприспособленным к практической жизни. Его постоянный спутник Пандор вечно подшучивает над ним. Так, во время тяжких любовных мук Троила, Пандор со свойственной ему усмешкой говорит: «Лежишь и хнычешь, только и всего» [3].

Сама фигура ловкача и сводника Пандора скорее характерна для жанра фаблио с его грубоватым юмором и нехитрыми моральными сентенциями.

Образ Крессиды у Чосера получился двойственным. В начале поэмы – это типичная героиня куртуазного романа. Не хватит эпитетов, чтобы перечислить все ее достоинства и добродетели. На протяжении четырех из пяти частей книги она вполне соответствует образу Прекрасной Дамы, с теми лишь оговорками, что она молодая вдова и по социальному положению, хоть и богата, всё же находится ниже своего Рыцаря.

Таким образом, на примере трех произведений Чосера можно проследить, как менялось его отношение к куртуазной литературе. В «Книге о королеве» куртуазность выступает в качестве доминирующего принципа, вся художественная ткань этого произведения подчинена куртуазной эстетике. «Птичий парламент» – это добродушное подсмеивание над куртуазностью при сохранении ее технической канвы как основного стилевого средства.

Таким образом, можно сделать вывод, что «Троил и Крессида» синтезирует в себе совершенно разные жанры и смыслы, а французское куртуазное влияние тесно переплетается с веяниями итальянского Раннего Ренессанса. Это сплав западноевропейской куртуазной традиции, раннеренессансной итальянской литературы, французского фаблио и христианской философии в духе Боэция. Несмотря на большое количество заимствований, прямых отсылок и цитат, это одно из самых знаменательных произведений, в котором до совершенства доведено поэтическое и художественное мастерство Джефри Чосера.

Список литературы

  1. Кирпичникова, О.А. Чосер // Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. – М.: Сов. Энцикл., 1962– 1978. – Т. 8: Флобер – Яшпал / гл. ред. А.А. Сурков. – М.: Сов. энцикл., 1975. – 1136 стб.
  2. Чосер, Д. Кентерберийские рассказы / Д. Чосер; подгот. А.Н. Горбунов, B.C. Макаров; [Отв. ред. А.Н. Горбунов]. – М.: Наука, 2012. – 951 с. – (Литературные памятники).
  3. Чосер, Джеффри. Книга о королеве. Птичий парламент / Д. Чосер; пер. с англ., коммент. С.А. Александровского. – М.: Время, 2004. – 224 с.: ил. – (Триумфы).
  4. Повседневная жизнь рыцарей в Средние века / Пер. с фр. Ф. Ф. Нестерова. - М.: Молодая гвардия, 2006. - 356[12] с.: ил. - (Живая история: Повседневная жизнь человечества). Текст непосредственный.