"Научный аспект №2-2019" - Гуманитарные науки

Феномен евразийства в творчестве русских композиторов

Винокурова Наталья Васильевна – кандидат искусствоведения, доцент Сибирского государственного института искусств им. Дмитрия Хворостовского.

Аннотация: В статье рассматривается актуальная на сегодняшний день проблема преломления евразийских концептов в творчестве русских композиторов XIX – рубежа XIX-XX вв. Автора статьи интересует, прежде всего, культурологический аспект деятельности евразийцев, нежели чем политическая подоплека евразийства. Поэтому, не во всем солидаризируясь с евразийцами, нами выделяются те евразийские установки и идеи, которые были воплощены в русской музыке рассматриваемого периода.

Ключевые слова: Евразийство, славянофильство, западничество, русские композиторы.

Обозначенная в названии проблематика статьи предполагает метод сравнительного анализа при выявлении близости идейно-творческих установок евразийцев и русских композиторов рубежа XIX ‒ начала XX века. Общеизвестно, что евразийство, как философско-политическое течение, представленное деятельностью Николая Трубецкого, Петра Савицкого, Георгия Флоровского и др., сложилось в эмигрантской среде в 20-е годы XX столетия. В связи с этим возникает вполне закономерный вопрос: «Какое отношение имеют к евразийству русские композиторы XIX века?» Отвечая на этот вопрос, следует отметить, что евразийцы своими непосредственными предшественниками считали славянофилов, а именно ‒ А.С. Хомякова, И.В. Киреевского, братьев К.С. и И.С. Аксаковых и др. В свою очередь и русские композиторы XIX века, прежде всего, композиторы «Могучей кучки», также опирались на идеологические установки славянофилов. Кучкисты, как известно, декларировали:

Славянофильство имело весьма серьезного идеологического противника в лице так называемого западничества. Само собой разумеется, что западничество предполагает ориентацию русской культуры и мысли на Запад, становясь для него своего рода точкой отсчета. В противостоянии двух идеологий ‒ западнической и славянофильской ‒ в широком употреблении было выражение «ориентация на запад». Этимология слова orientation была, в свое время, блистательно рассмотрена учеными Ю. Панасенко и А. Шамаро (2, 62-64), обратившими внимание на неточность и двусмысленность данного понятия. В самом деле, слово «ориентация» французского происхождения и orientation буквально означает «направление на восток».

Следует отметить, что творчество ряда русских композиторов приходится на рубеж XIX-XX веков, хронологически совпадая со становлением евразийства как определенного направления философско-политической мысли. Это, например, композиторы А.К. Глазунов, М.М. Ипполитов-Иванов, А. Лурье и др.

Назовет те мировоззренческие установки евразийства, которые были близки русским композиторам и так или иначе воплощены в их творчестве.

Во-первых, это представление о суперэтнической целостности (термин Л.Н. Гумилева), предполагающей органичное соединение, своего рода синтез европейского и азиатского. Такого рода синтез представлен, например, в опере А.П. Бородина «Князь Игорь» и его же музыкальной картине «В Средней Азии», в балете А.К. Глазунова «Раймонда», в симфонической сюите Н.А. Римского-Корсакова «Антар», в симфонических сюитах «В степях Туркменистана», «Иверия» М.М. Ипполитова-Иванова и мн. др.

Во-вторых, это особенности культурно-исторического типа России. Россия в представлении евразийцев является носительницей культурной традиции, сочетающей историческия «оседлую» и «степную» стихии жизнестроительства (П. Савицкий). Именно они предопределили прямопротивоположные свойства евразийца: с одной стороны, созерцательный его настрой, с другой - исключительный его динамизм. Здесь уместно вспомнить известное высказывание Бисмарка о том, что русские долго запрягают, но быстро едут. Думается, что это выражение относится ко всем народам, проживающим на необъятных просторах России.

В-третьих, это особый способ восприятия окружающей действительности — образно выражаясь, это «ощущение моря» и «ощущение континента», одно из которых можно назвать западноевропейским, другое — монгольским. Такого рода восприятие отражено в хронотопе сочинений русских композиторов. Время-пространство, воссозданное в их музыке, позволяет говорить о национально-особенном, в сравнении с европейским, его восприятии. Созерцательный настрой и картинность изображения стали главными приметами русского симфонизма, а среди жанров русской симфонической музыки широкое распространение получила «картина» или «картинка». Именно так называли свои произведения композиторы Н.А. Римский-Корсаков (например, музыкальная картина «Садко»), А.П. Бородин (например, музыкальная картина «В Средней Азии»), А.К. Лядов (например, картинка к русской народной сказке «Баба-Яга»), А.К. Глазунов (музыкальная картина «Весна»), С.В. Рахманинов (симфоническая картина «Утес») и др.

В-четвертых, национальным субстратом русского государства является вся совокупность населяющих его народов, представляющих собой единую многонародную нацию – нацию евразийскую.

В-пятых, отказ от культурно-исторического европоцентризма.

В-шестых, необходимость религиозной почвы для любой национальной культуры. Во главу угла при этом ставится Православие.

В-седьмых, декларируемое евразийцами понятие «симфонической личности», в котором отражены принципы соборности, т.е. единства духовного. Ф.М. Достоевский в своей речи на открытии памятника А.С. Пушкину в Москве в 1880 г. определил «силу духа русской народности» как «стремление ее в конечных целях своих ко всемирности и всечеловечности».

Русская музыка, получившая выход к европейскому слушателю только во второй половине XIX столетия, буквально околдовала и очаровала его, прежде всего, «всемирностью русского духа» (Ф. Достоевский), страстным стремлением примирить восток и запад, «объять необъятное». Глубоко самобытное начало музыки русских композиторов особенно ярко раскрылось перед западноевропейской публикой в парижском концерте 1899 г. В концерте прозвучали произведения «Антар» и «Каприччио» Н.А. Римского-Корсакова, «Половецкие пляски» и «В Средней Азии» А.П. Бородина, наряду с уже известными в Европе фрагментами из «Руслана и Людмилы» М.И. Глинки. Представленные партитуры воспринимались как интонационная terra incognita, восхищая своей самобытностью и вызывая желание более глубокого и всестороннего знакомства с нашей культурой (см. об этом, 1)

Кроме того, следует также вспомнить, что еще в 1885 г. при посредничестве графини Мерси Аржанто г. В.В. Бесселем были изданы фрагменты из оперы «Князь Игорь», а именно Ария Кончака, Песня Владимира Галицкого и каватина Владимира Игоревича. При этом перевод на французский язык, выполненный Мерси Аржанто, отредактировал сам Бородин. По её же инициативе в Париже 19 октября 1884 г. состоялось и первое французское исполнение музыкальной картины «В Средней Азии» под управлением Шарля Ламуре̓ ‒ капельмейстера и первого скрипача Парижской оперы. Бородинская партитура стала одним из шедевров русской музыки, воплотивших один из ключевых евразийских концептов, а именно духовное единство как залог суперэтнической целостности.

Список литературы

  1. Левин Ю.Д., Ровда К.И. Восприятие русской культуры на Западе: очерки. – Издательство Наука, Ленинградское отделение. ‒ 1975. – 279 с.
  2. Панасенко Ю., Шамаро А. Нартекс. Ориентация храма по странам света // Наука и религия. ‒ 1992 ‒ № 8. ‒ С.62‒ 64.