УДК 821.161.1

Мастер и Маргарита: разговор на патриарших прудах

Денисов Алексей Андреевич – студент факультета Журналистики Московского университета имени А. С. Грибоедова.

Аннотация: В этой статье представлен анализ ключевой сцены из знаменитого произведения Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» – разговора на Патриарших прудах. Автор статьи исследует глубокий смысл и многослойность этой эпизодической сцены, выявляя ее роль в контексте всего романа. Особое внимание уделяется анализу символизма и образов, использованных Булгаковым для передачи идей и концепций. Статья также исследует взаимодействие и диалог между главными персонажами – Воландом, Берлиозом и Бездомным, раскрывая их философские и идеологические позиции. Помимо этого, автор обращает внимание на социально-исторический контекст, в котором происходит действие, и его влияние на развитие сюжета и характеров персонажей.

Ключевые слова: сцена, персонаж, беседа, разговор, роман, роман «Мастер и Маргарита», любовь, действие.

Мастер и Маргарита - самая известная и мистическая работа Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которой велась писателем с 1928 года по 1940 год до самой смерти литератора. Культовый роман о вечном сопротивлении добра и зла, человека и власти, света и тьмы, а главное о сильном чувстве любви. Его действие начинается с Патриарших прудов в Москве следующим образом: «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина» [1, с.302].

Ныне Патриаршие пруды- это район Москвы, место желанной недвижимости и скопления столичной молодежи в самых модных кафе и ресторанах города. Но не только этим известно это место. С XX века Патриаршие пруды ассоциируются с Михаилом Булгаковым и его мировым романом «Мастер и Маргарита» и называются главным символом булгаковской Москвы: именно там располагалась «нехорошая квартира» писателя, по роману скамейка, на которой сидел Воланд у водоема, и «отрезанная голова» Берлиоза.

Именно здесь встретились молодой поэт Бездомный Иван, Михаил Берлиоз, председатель «МАССОЛИТа», крупнейшей литературной ассоциацией, и Воланд в рамках первой главы романа «Никогда не разговаривайте с неизвестными».

Таким правилом как раз пренебрегли Михаил Берлиоз и пролетарский поэт Иван Бездомный в самом начале романа.

Их беседа ведется около пруда в конце аллеи на закате, когда темнота сменяет свет. Сначала на всей аллеи нет ни души, кругом спокойно и тихо, однако Берлиоза начинает мучить дикий страх и беспокойство. Время спустя перед его глазами возникает образ незнакомого гражданина в костюме. Он свое видение игнорирует и продолжает далее ругать Бездомного за его антирелигиозную поэму. Его не устраивает очерненный поэтом образ Ииуса и описание в поэме того факта, что Иисус вообще будто когда-то существовал - председатель «МАССОЛИТа» был радикальным атеистом [2, с.509].

В это время в аллее появляется странной наружности человек, собеседники принимают его за «иностранца», на деле же это был Воланд, сатана. «Иностранец» садится рядом с ними на соседнюю скамейку и признается, что слышал отрывок их разговора, уточняя: «Простите за мою навязчивость, но я так понял, что вы, помимо всего прочего, еще и не верите в Бога?». Булгаков сразу определяет различие собеседников в восприятии появившегося перед ними: «на поэта иностранец… произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть… заинтересовал…». Поэт и председатель на заданный незнакомцем вопрос подтверждают, что они атеисты. Воланд на это благодарит их и радуется, но моментально меняет свое настроение на обозленное. Для него отрадно, что его собеседники не верят в Бога, в свет и добро. Однако из этого следует, что они и не верят в сатану, в тьму и зло. Ему это не понравилось. Обозлившись, Воланд показывает свои темные силы, предсказывая собеседникам скорое будущее: для Берлиоза неминуемую близкую смерть и для Бездомного несчастную оставшуюся жизнь в психиатрической больнице. Свое предсказание он закончил словами «Имейте ввиду, что Иисус существовал» и рассказом истории о Понтии Пилате [3, с.16-40].

Бездомный и Берлиоз с рассказом словно уносятся в те времена, видя отчетливо события большой давности перед глазами. Отойдя от марева, они замечают, что «иностранец» исчез. Берлиоз долго отходит от ощущений, понимая, что это никакой не иностранный гражданин. Он бежит подтвердить свои догадки в бюро иностранных граждан, встречает помощника Воланда Коровьева, который показывает ему направление, по невнимательности не замечает надвигающийся трамвай, поскальзывается на разлитом масле и погибает под колесами трамвая - ему перерезает голову. Предсказание Воланда таким образом очень скоро сбылось.

Бездомный все эти разворачивающиеся события видел, глубоко поразился ими. Краем уха он услышал, что масло разлила некая Аннушка с Садовой. Поэт убеждается, что произошло все неспроста, и всему виной появление незнакомца, который был по подозрению поэта самим дьяволом. Поэт решает доказать свои догадки и спрашивает о случившемся «иностранца», тот же делает вид, что не понимает его на русском от слова совсем. Внезапно на помощь «иностранцу» приходит – «некий субъект в сером пиджаке», который убалтывает поэта и скрывает уход «иностранца». Позже Бездомный видит эту необычную пару, заходящую в трамвай с котом, расплатившимся после за проезд. Догнать их Бездомному не удалось. Очевидно, что жестокая смерть своего приятеля, произошедшая прямо на глазах, странный собеседник-»иностранец», его радикальные мысли, внезапное непонимание с его стороны, человеческое поведение кота оставили неизгладимый след в психике и восприятии молодого поэта Бездомного – все это могло впоследствии привести его к очень быстрому попаданию в психлечебницу, не измени молодой поэт свои взгляды и мнения. На деле же встреча с Воландом для Бездомного стала счастливой и судьбоносной. Встретившись с Воландом, а после и с Мастером, поэт признает, что его настоящее творчество бездарное и не настоящее [4, с.93]. На протяжении всего романа поэт растет и перед нами в конце предстает не ведомый безликий начинающий поэт Бездомный, а сформированный идейный и именитый профессор философии Иван Понырев. Он есть символ возможности перерождения и становления настоящим, ценным для общества.

Анализируя первую главу, следует отметить что бытуют догадки, что Михаилом Булгаковым были выбраны Патриаршие пруды неслучайно для появления и знакомства с Воландом, самим сатаной. В те времена на этом месте разводили коз, и среди пастухов существовала легенда о чёрном козле, который порой мог появиться в стаде белых козочек, что было знаком скорой беды. Да и в целом название «Козье болото» может навевать мысли о нехорошем.

Уверовав в написанное Булгаковым, многие могли также действительно подумать, что в районе Патриарших прудов ходил трамвай, под колесами которого мог бы погибнуть в реальности герой романа. Однако это вымысел. Вокруг пруда трамвай никогда не ходил, поскольку и сами рельсы были проложены по Большой Садовой улице. Именно поэтому упомянутая Михаилом Булгаковым трамвайная линия была «новопроложенная» — он её попросту выдумал для действий романа.

Неспроста также были выбраны и герои для беседы. Редактор печатного издания есть идеолог, человек, способный выдвигать ценности и идеи для большого количества людей совершенно законно в рамках своих издательств. Поэт же есть «рупор эпохи».

Первая глава романа «Никогда не разговаривайте с неизвестными» предназначена для осмысления трагедии настоящего художника, творителя в государстве с тоталитаризмом, где писатель и поэт вне свободы подчиняется диктату власти. Из-за этого в области искусства могут появляться «творители», лишь приспосабливающиеся к особенностям общества, корыстные люди-глупцы, несущие в массы понятия о зле, корысти, тщеславии [5, с.92-99]. С первой главы и до конца романа ясно прослеживается главная идея писателя - человек должен быть наказан за свои безверие, самоуверенность, чувство непревзойденности.

В целом, Булгаков своим произведением, конкретно этой главой, хотел показать глупость и смехотворность людей, ни во что не верующих. Отрицая Бога, такие люди отменяют всю человеческую веру и надежду в принципе. Однако если люди не веруют в Бога, то сатана заставит поверить во тьму и зло, которые заставят после поверить в существование добра и Бога.

Список литературы

  1. Соколов Б.В., Творческая биография М.А. Булгакова (к 130-летию автора): монография / Б. В. Соколов. — Москва: Русайнс, 2020. — 302 с.
  2. Богданов О.В. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита»: диалог с современностью: сборник научных статей / сост. и гл. ред. О. В. Богданова. — СПб.: Изд-во РХГА, 2020. — 509 с.
  3. Альми И.Л. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и традиции русской классики // Замысел и его художественное воплощение в произведениях советских писателей. Владимир, 2021. С. 16—40.
  4. Золотоносов М.Н. «Мастер и Маргарита» как путеводитель по субкультуре русского антисемитизма. СПб.: Инапресс, 1995. 93 с.
  5. Кораблев А.А. Время и вечность в «Мастере и Маргарите» М. Булгакова // Художественная традиция в историко-литературном процессе: межвуз. сб. науч. тр. / ЛГПИ. Л., 1988. С. 92—99.