УДК 811

Использование художественного текста для обучения русскому языку как иностранному (на материале рассказа Н. Тэффи «Блины»)

Чжан Жуй – студент Казанского федерального университета

Аннотация: Использование художественных текстов для изучения иностранного языка – это отличный и эффективный способ обогащения языковых навыков и погружения в культуру языка. Использование художественных текстов в обучении иностранному языку делает процесс более увлекательным и контекстуализированным, что способствует более глубокому пониманию языка и его культурных аспектов. В статье даются рекомендации по организации занятия по русскому языку в иностранной аудитории с использованием художественного текста. На примере текста рассказа русской писательницы Надежды Тэффи «Блины» разбираются варианты заданий и способы подачи материала.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, художественный текст, русская литература в преподавании РКИ, преподавание.

В практике преподавания русского языка как иностранного аутентичные художественные тексты играют важную роль. Они часто привлекаются в качестве материала для занятий со студентами  разных уровней владения языком. Текст является организующим началом – вокруг него строятся языковые задания и упражнения. При выборе текста для занятий с иностранными студентами необходимо соблюдать определённые критерии. Текст должен быть не только интересен учащимся, он должен обогащать их языковые и страноведческие знания, тем самым мотивируя к изучению русского языка.

В современном мире, где границы стираются, а культурное взаимодействие становится все более интенсивным, умение говорить на нескольких языках становится неотъемлемым компонентом образования и культурного обогащения. Одним из эффективных методов обучения иностранным языкам является использование художественных текстов. Этот подход не только разнообразен, но и проникнут культурными нюансами, что делает процесс обучения более увлекательным и эффективным.

Художественные тексты, будь то романы, стихи или короткие рассказы, предоставляют языковому ученику уникальную возможность погружения в живой, естественный языковой контекст. Чтение художественных произведений позволяет ощутить не только форму и структуру языка, но и внутренний мир культуры, на котором он базируется. Этот метод создает атмосферу, в которой язык перестает быть просто набором слов и становится средством выражения идентичности и чувств.

Одним из преимуществ использования художественных текстов является развитие лексики. Чтение произведений разных стилей и жанров обогащает словарный запас и предоставляет ученику уникальную возможность увидеть, как разные авторы используют слова для создания атмосферы, характеров и сюжета. Кроме того, контекст, в котором употребляются слова в художественных текстах, помогает лучше понимать их значения и нюансы.

Грамматика, важный компонент изучения языка, также усиливается при использовании художественных произведений. Ученик встречается с разнообразными грамматическими конструкциями, стилями и формами, что способствует формированию более гибкого и нюансированного владения языком. Чтение и анализ предложений, структуры текста и использование временных форм в реальных контекстах делает учебный процесс более органичным и легко усваиваемым.

Важным аспектом является исследование культурного контекста. Художественные тексты не только раскрывают грамматические тонкости, но и предоставляют взгляд на культурные особенности и ценности. Ученик, читая произведения разных национальных писателей, углубляется в менталитет и обычаи страны, изучаемого языка. Это способствует более глубокому и пониманию культурного контекста, что важно для правильного и естественного использования языка.

Дополнительные преимущества включают развитие навыков аудирования через аудиоверсии художественных произведений, творческое написание на основе прочитанного, ролевые игры, обсуждение текстов в группе и сравнение оригинала с переводом.

В данной статье мы рассмотрим на примере рассказа Надежды Тэффи «Блины» этапы работы с художественным тексом на занятии по русскому язык как иностранному.

В первую очередь при выборе текста необходимо обратить внимание на его объем и употребляемую в нем лексику. Выбранный нами рассказ короткий, он может быть прочитан на занятии совместно с преподавателем.Основная лексика знакома студентам, владеющим русским языком на уровне B1.

Традиционно в практике работы с текстом на занятиях по РКИ выделяют предтекстовые, притекстовые и послетекстовые задания. Первый этап – это подготовка к чтению текста - знакомство с биографией автора, историческим контекстом.

Тэффи  (Надежда  Александровна  Лохвицкая) (1872 –1952) -русская писательница  и  поэтесса,  переводчица,  автор  юмористических рассказов. Тэффи называли«королевой русского юмора». Ее популярность была так высока, что в ее честь были названы духи и конфеты. Поклонником творчества Тэффи был даже император Николай II.

Следующий этап предтекстовой работы – семантизация сложных слов.

Посмотрите в словаре значение следующих слов:восхищаться-восхититься)(кем? чем?), взаимное (не)доверие,  достоинство, задумываться–задуматься (о ком? о чём? над чем?), яд (ядовитый), обожать кого? что?, (не)переносить(кого? чего? кого? что?), печь (пеку, печёшь, печёт...)что?,перешёптываться, торжествующий, свистеть, шипеть пафос, (не)прилично.

Вторым критерием отбора является соответствие темы художественного текста определённой коммуникативной теме курса. В первой части рассказа представлена беседа русских и итальянцев. Они рассказывают о достоинствах своих стран. Русские пытаются объяснить итальянцам, что такое блины. Текст данного рассказа целесообразно использовать в рамках изучения темы о национальной русской кухне и масленице.

Притекстовая и послетекстовая работа предполагает вопросы и задания на понимание текста, лексико-грамматические упражнения.

Ответьте на вопросы: Какие русские праздники вы знаете? Что такое масленица? Какой символ масленицы и главное блюдо? Какие еще национальные русские блюда вы знаете? Почему русские и итальянцы говорили только на приятные темы? Что итальянцам им нравится в России? Что думают итальянцы о русском языке? А об итальянском? Что думают о русском языке русские? Русские сказали правду о русском алфавите? Почему итальянцы пригласили русских в Италию в начале весны? Что пытались объяснить итальянцам русские?

Образуйте словосочетания по модели:

Есть блины с чем? Сметана – со сметаной.

Масло, икра, рыба, варенье, мёд.

Текст носит юмористический характер. Полезно будет обсудить со студентами, как именно выражается ирония в тексте. Учитель математики пытается объяснить, что такое блины с помощью сложных мудреных терминов, еще больше запутывая итальянцев. При анализе текста можно обратить внимание на комичный эффект и неуместность научного стиля.

Ответьте на вопросы: Что такое ирония?В этом рассказе есть ирония? В какие моменты мы ее видим? Почему итальянцы не поняли объяснений учителя?

Расскажите о каком-нибудь традиционном блюде вашей страны. Расскажите  о  каких-нибудь  национальных  традициях  вашей страны, которые трудно объяснить иностранцу.

Таким образом, мы рассмотрели пример использования художественного текста на занятии по русскому как иностранному. Краткость, простота, ситуативность и в то же время богатство и выразительность языка рассказов Тэффи определяют их высокий лингводидактический потенциал как хорошего текстового материала для чтения и обсуждения на занятиях по русскому языку. Рассказы Тэффи могут быть полезны при формировании навыков в различных видах речевой деятельности. Они короткие по объему, что делает их доступными для прочтения в рамках одного занятия, написаны живым разговорным языком, моделируют реальные коммуникативные ситуации, что незаменимо при обучении  речи. Тэффи использует в своих рассказах иронию, комизм, произведения наделены эмоциональным потенциалом, что повышает мотивацию студентов к изучению текста, обилие выразительных средств, афоризмов, устойчивых выражений дает возможность для лексико-грамматического анализа.

Список литературы

  1. Миксюк Р.В. Художественный текст на уроках русского языка как иностранного // Высшее техническое образование. 2019. № 1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-tekst-na-urokah-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo (дата обращения: 13.01.2024).
  2. Гайворонская В.В. Ковтун Н.Н. Художественный текст на занятиях по РКИ со студентами-филологами. // Национальный технический университет «Харьковский политехнический университет» URL:https://core.ac.uk/display/79661655?source=2 (дата обращения: 13.01.2024).
  3. Елизарова М.М. Языковая личность эмигранта в рассказах Тэффи 1920-40-х годов: автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.01. Санкт-Петербургский государственный университет. 1999URL:https://cheloveknauka.com/v/27013/d#?page=1 (дата обращения: 13.01.2024).
  4. Тэффи Н. Блины. URL: https://nukadeti.ru/rasskazy/tehffi-bliny(дата обращения: 13.01.2024).
  5. Зайцева И.А. К вопросу о методике работы над художественным текстом на уроке РКИ / И.А. Зайцева. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2017. – № 13 (147). – С. 558-560. – URL: https://moluch.ru/archive/147/41296/ (дата обращения: 14.01.2024).

[social}