Неологизмы в современном английском языке

Хамраева Алина Замировна – студентка Института востоковедения и международных отношений, истории и востоковедения, отделения переводоведения и всемирного культурного наследия Казанского (Приволжского) федерального университета. (К(П)ФУ, г.Казань)

Аннотация: В статье рассматривается понимание слова «неологизм» с точки зрения русского и английского языков, также представлена специфика нововведений в английском языке.

Ключевые слова: Неологизм, понятие, лексика, развитие, появление.

В современном мире с быстрым темпом развития промышленности, экономики, а также других сфер производственной деятельности появляются новые предметы, новые понятия, и это влечет потребность в их названии. Соответственно и лексика любого языка постоянно обогащается. Слова исчезают, другие, наоборот, начинают активно использоваться нами, и это влечет за собой пополнение словарного запаса определенного языка. Таким образом, возникают неологизмы. Слово неологизм, если взглянуть в отечественные справочники (например, словарь Ожегова), имеет следующее значение «Неологизм -а, м. В языкознании: новое, слово или выражение, а также новое значение старого слова.» аналогичное толкование к данному слову содержится в англоязычных словарях (Collins Dictionary) «neologism - A neologism is a new word or expression in a language, or a new meaning for an existing word or expression». Просмотрев приведенные выше словари, делаем вывод, что разница в понимании слова «неологизм» на английском языке и на русском отсутствует. Неологизмы будто отражают состояние жизни людей, то в каком ритме мы живем. Все изменения, касающиеся сферы политики, экономики, СМИ, культуры, находят свое отражение в словарном составе определенного языка. Так, например, в наше время идет активная борьба против курения, люди находят наиболее эффективные способы, для преодоления пагубной привычки. В этом можно убедиться, прочитав NBC News, в первом же предложении мы обнаружили неологизм e-cigarette. В последнее десятилетие наблюдается процесс широкого употребления слова Wi-Fi. В современном мире люди активно используют социальные сети, и поэтому, неологизмов, связанных с данной тематикой хоть отбавляй. В культурной сфере так же происходят свои изменения. Например, theatreland- район, в городе, где расположена большая часть театров. Перемены видны и в образовательной деятельности. Все чаще на страницах современных учебников нам встречается слово не «student», а «schooler». Внешняя политика многих стран вносит в лексику английского языка такой термин как «Chimerica» - вид экономических связей между Китаем и Америкой.

Подытожив вышесказанное, можно сделать вывод, что зарождение новых социально-экономических явлений, открытия в области науки, достижения в сфере культуры, кино, телевидения, позволяют создавать новые аппараты, устройства, технические средства, что приводит к образованию неологизмов в данных отраслях. Но стоит помнить, что неологизм – понятие относительное, и неологизмом слово будут считать до тех пор, пока будут видеть в нем новшество, так сказать, ощущать новинку.

Список литературы

1. Chimerica: A Marriage on the Rocks?. — The New York Times, November 4, 2009.

2. E-cigs, hookahs gain new hold with middle, high school kids. — NBC News, November 14th 2013.

3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — 4-е изд. — Москва, 2001г.

4. COBUILD Dictionary. — Collins GEM, 2000.